Translation of "Il y a" in English
Und
wo
eine
Gouvernante
ist,
il
y
a
des
enfants.
And
where
there
is
a
governess,
il
y
a
des
enfants.
OpenSubtitles v2018
Im
Französischen
gibt
es
eine
strukturelle
Ähnlichkeit
(vgl.
il
y
a),
was
jedoch
nicht
in
allen
Sprachen
der
Fall
ist.
In
French,
there
is
a
structural
precedent
(il
y
a),
but
this
is
not
the
case
with
all
languages.
EUbookshop v2
Kristin
Scott
Thomas
gibt
Autogramme
vor
der
Wettbewerbsvorführung
von
of
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime...
Kristin
Scott
Thomas
signing
autographs
before
the
screening
of
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime...
ParaCrawl v7.1
In
den
Worten
von
Sp!nz,
il
y
a
des
Chips
Goldstar
(LG
heute)
PCB
und
Samsung
und
das
Samsung
ist
auf
dem
Megadrive
koreanischen
gestempelt,
aber
ich
weiß
nicht
einmal,
ob
diese
Komponenten
auch
auf
japanischen
Konsolen
vorhanden.
In
the
words
of
Sp!nz,
there
are
chips
Goldstar
(LG
today)
PCB
and
Samsung
and
Samsung
is
stamped
on
the
Megadrive
Korean,
but
I
do
not
even
know
if
these
components
are
also
present
on
Japanese
consoles.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Veröffentlichung
des
Buches
"Dieux
existe,
je
l'ai
rencontré"
schrieb
A.
Frossard
ein
Buch
über
das
Leben
nach
dem
Tod
"Il
y
a
un
autre
monde"
sowie
ein
Buch
über
die
Existenz
des
Teufels
"36
preuves
que
le
diable
existe".
Frossard
went
on
to
write
a
book
on
life
after
death,
Il
y
a
un
autre
monde
(There
is
Another
World)
as
well
as
a
book
on
the
existence
of
the
devil,
36
preuves
que
le
diable
existe
(36
Proofs
of
the
Existence
of
the
Devil).
ParaCrawl v7.1
Communication
du
Centre
Billings
France
«
Mise
au
point
il
y
a
40
Jahren
von
australischen
Ärzten,
Billings-Methode
ist
eine
von
Wissen
und
die
Kontrolle
der
Fruchtbarkeit
durch
die
Beobachtung
der
natürlichen
Rhythmen
der
weiblichen
Zyklus.
Communication
du
Centre
Billings
France
«
Mise
au
point
il
y
a
40
years
ago
by
Australian
doctors,
Billings
method
is
a
method
of
knowledge
and
control
of
fertility
by
observing
the
natural
rhythms
of
female
cycle.
ParaCrawl v7.1
Er
spricht
darin
vom
ehemaligen
‘ziemlich
ausgedehnten’
Handel
mit
Muschelseide
in
Italien,
heute
jedoch
sei
sie
eine
bloße
Kuriosität
für
Ausländer:
«Il
y
a
quelques
siècles,
les
tissus
dont
il
s'agit
étaient,
en
Italie,
l'objet
d'un
commerce
assez
étendu….
He
speaks
about
a
former
'quite
extensive'
trade
with
sea-silk
in
Italy,
being
today
a
mere
curiosity
for
foreigners:
«Il
y
a
quelques
siècles,
les
tissus
dont
il
s'agit
étaient,
en
Italie,
l'objet
d'un
commerce
assez
étendu….
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Punkt,
auf
dem
ich
bleiben
skeptisch:
stärker
Rudern
auf
bestimmte
Passagen,
il
y
a
un
Clipping
de
fou!
Another
point
on
which
I
remain
skeptical:
more
severely
rowing
on
certain
passages,
there
is
a
clipping
crazy!
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Film
"Il
y
a
des
jours...et
des
lunes"
(90)
agierte
er
erstmals
in
einem
Film
von
Regisseur
Claude
Lelouch.
With
the
movie
"Il
y
a
des
jours...et
des
lunes"
(90)
he
acted
for
the
first
time
under
the
direction
of
Claude
Lelouch.
ParaCrawl v7.1
Zuletzt
erschienen
sein
Essay
»C’est
quand
il
y
en
a
beaucoup~...«
(2011;
Ü:
Wenn
es
davon
viel
gibt~…),
der
sich
auf
der
Grundlage
seiner
langjährigen
Erfahrung
als
Soziologe
und
Politiker
mit
aktuellen
Gefahren
und
Problemen
in
der
französischen
Gesellschaft
auseinandersetzt,
und
der
Roman
»Salam
Ouessant«
(2012).
His
most
recent
publications
are
the
essay
»C’est
quand
il
y
en
a
beaucoup~...«
(2011;
tr.:
It’s
when
there
is
much
of
it~…),
which
explores
current
dangers
and
problems
of
French
contemporary
society
on
the
basis
of
his
many
years
of
experience
as
a
sociologist
and
politician,
and
the
novel
»Salam
Ouessant«
(2012).
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Residency
arbeitet
Danya
Hammoud
an
ihrer
neuen
Choreografie
unter
dem
Arbeitstitel
Il
y
a
longtemps
que
je
n’ai
pas
été
aussi
calme
/
Es
ist
lange
her,
dass
ich
nicht
so
ruhig
war
und
entlehnt
damit
einen
Satz
aus
Georg
Büchners
1939
posthum
erschienener
Novelle
Lenz,
dessen
Figur
sie
neben
der
von
Woyzeck
untersuchen
wird.
In
her
residency
the
Lebanese
choreographer
Danya
Hammoud
is
working
on
her
new
choreography
with
the
working
title
Il
y
a
longtemps
que
je
n’ai
pas
été
aussi
calme
/
It’s
been
a
long
time
since
I
haven’t
been
so
quiet,
and
thereby
borrows
a
sentence
from
Georg
Büchner’s
posthumously
published
1939
novella
Lenz,
whose
figure
she
will
explore
alongside
that
of
Woyzeck.
ParaCrawl v7.1
Il
'y
a
pas
de
chemin
qui
mene
au
bonheur,
le
chemin
est
du
bonheur.
Es
gibt
keinen
Weg
der
zum
Glück
führt,
der
Weg
ist
das
Glück....
Il
n'y
a
pas
de
chemin
qui
mene
au
bonheur,
le
chemin
est
du
bonheur
(there
is
no
way
which
leads
to
happiness,
happiness
is
the
way).
ParaCrawl v7.1