Translation of "Il y a" in English

Und wo eine Gouvernante ist, il y a des enfants.
And where there is a governess, il y a des enfants.
OpenSubtitles v2018

Im Französischen gibt es eine strukturelle Ähnlichkeit (vgl. il y a), was jedoch nicht in allen Sprachen der Fall ist.
In French, there is a structural precedent (il y a), but this is not the case with all languages.
EUbookshop v2

Kristin Scott Thomas gibt Autogramme vor der Wettbewerbsvorführung von of Il y a longtemps que je t'aime...
Kristin Scott Thomas signing autographs before the screening of Il y a longtemps que je t'aime...
ParaCrawl v7.1

In den Worten von Sp!nz, il y a des Chips Goldstar (LG heute) PCB und Samsung und das Samsung ist auf dem Megadrive koreanischen gestempelt, aber ich weiß nicht einmal, ob diese Komponenten auch auf japanischen Konsolen vorhanden.
In the words of Sp!nz, there are chips Goldstar (LG today) PCB and Samsung and Samsung is stamped on the Megadrive Korean, but I do not even know if these components are also present on Japanese consoles.
ParaCrawl v7.1

Nach der Veröffentlichung des Buches "Dieux existe, je l'ai rencontré" schrieb A. Frossard ein Buch über das Leben nach dem Tod "Il y a un autre monde" sowie ein Buch über die Existenz des Teufels "36 preuves que le diable existe".
Frossard went on to write a book on life after death, Il y a un autre monde (There is Another World) as well as a book on the existence of the devil, 36 preuves que le diable existe (36 Proofs of the Existence of the Devil).
ParaCrawl v7.1

Communication du Centre Billings France « Mise au point il y a 40 Jahren von australischen Ärzten, Billings-Methode ist eine von Wissen und die Kontrolle der Fruchtbarkeit durch die Beobachtung der natürlichen Rhythmen der weiblichen Zyklus.
Communication du Centre Billings France « Mise au point il y a 40 years ago by Australian doctors, Billings method is a method of knowledge and control of fertility by observing the natural rhythms of female cycle.
ParaCrawl v7.1

Er spricht darin vom ehemaligen ‘ziemlich ausgedehnten’ Handel mit Muschelseide in Italien, heute jedoch sei sie eine bloße Kuriosität für Ausländer: «Il y a quelques siècles, les tissus dont il s'agit étaient, en Italie, l'objet d'un commerce assez étendu….
He speaks about a former 'quite extensive' trade with sea-silk in Italy, being today a mere curiosity for foreigners: «Il y a quelques siècles, les tissus dont il s'agit étaient, en Italie, l'objet d'un commerce assez étendu….
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Punkt, auf dem ich bleiben skeptisch: stärker Rudern auf bestimmte Passagen, il y a un Clipping de fou!
Another point on which I remain skeptical: more severely rowing on certain passages, there is a clipping crazy!
ParaCrawl v7.1

Mit dem Film "Il y a des jours...et des lunes" (90) agierte er erstmals in einem Film von Regisseur Claude Lelouch.
With the movie "Il y a des jours...et des lunes" (90) he acted for the first time under the direction of Claude Lelouch.
ParaCrawl v7.1

Zuletzt erschienen sein Essay »C’est quand il y en a beaucoup~...« (2011; Ü: Wenn es davon viel gibt~…), der sich auf der Grundlage seiner langjährigen Erfahrung als Soziologe und Politiker mit aktuellen Gefahren und Problemen in der französischen Gesellschaft auseinandersetzt, und der Roman »Salam Ouessant« (2012).
His most recent publications are the essay »C’est quand il y en a beaucoup~...« (2011; tr.: It’s when there is much of it~…), which explores current dangers and problems of French contemporary society on the basis of his many years of experience as a sociologist and politician, and the novel »Salam Ouessant« (2012).
ParaCrawl v7.1

In ihrer Residency arbeitet Danya Hammoud an ihrer neuen Choreografie unter dem Arbeitstitel Il y a longtemps que je n’ai pas été aussi calme / Es ist lange her, dass ich nicht so ruhig war und entlehnt damit einen Satz aus Georg Büchners 1939 posthum erschienener Novelle Lenz, dessen Figur sie neben der von Woyzeck untersuchen wird.
In her residency the Lebanese choreographer Danya Hammoud is working on her new choreography with the working title Il y a longtemps que je n’ai pas été aussi calme / It’s been a long time since I haven’t been so quiet, and thereby borrows a sentence from Georg Büchner’s posthumously published 1939 novella Lenz, whose figure she will explore alongside that of Woyzeck.
ParaCrawl v7.1

Il 'y a pas de chemin qui mene au bonheur, le chemin est du bonheur. Es gibt keinen Weg der zum Glück führt, der Weg ist das Glück....
Il n'y a pas de chemin qui mene au bonheur, le chemin est du bonheur (there is no way which leads to happiness, happiness is the way).
ParaCrawl v7.1