Translation of "Ihres unternehmens" in English

Die betroffenen Arbeitnehmer haben die Krise ihres Unternehmens nicht verursacht.
The workers who are affected are not responsible for the crisis within their company.
Europarl v8

Sie handeln entgegen der Interessen ihres Unternehmens --
Acting against the interest of their company.
TED2020 v1

In welchem Teil Ihres Unternehmens ist die Abwicklung von Ausfuhren/Verbringungen angesiedelt?
In which part of your undertaking is the export/transfer management situated?
DGT v2019

Die KMU sollten dabei die größten Hemmnisse für die Entwicklung ihres Unternehmens benennen.
SMEs have been asked to identify the main constraints on their business development.
TildeMODEL v2018

Bereit, die Probleme Ihres Unternehmens offen anzugehen.
Ready to tackle the problems of your company head-on.
OpenSubtitles v2018

Mein privates Vermögen übertrifft mindestens das Dreifache ihres kombinierten Unternehmens.
I'm worth more than all of your corporations combined.
OpenSubtitles v2018

Marktwert ihres Unternehmens zu erhöhen, während sie auf die Privatisierung warten.
This could offer an incentive to management and to workers of firms waiting for privatization to increase the market value of their firms.
EUbookshop v2

Praktisch alle Teilnehmer planen früher oder später die Gründung ihres eigenen Unternehmens.
Virtually all of them intend to set up in business at some stage.
EUbookshop v2

Normalerweise benötigen sie Risikokapital zur Gründung und Unterstützung ihres Unternehmens.
It is likely that they will require venture capital to start and sustain their business.
EUbookshop v2

Wodurch unterscheiden sich die Dienstleistungen Ihres Unternehmens von denen der Konkurrenz?
What is the specific quality that distinguishes your service from its competitors?
EUbookshop v2

Leistungen Ihres Unternehmens normalerweise nicht in Anspruch nehmen).
The 8 points do not need to be considered in order but the first point is a natural introduction to the others that follow.
EUbookshop v2

Wodurch unterscheiden sich die Produkte Ihres Unternehmens von denen der Konkurrenz?
Ms Finet believed that many women wanted to breastfeed their babies for the health and emotional benefits, but often felt nervous about showing “too much skin” in public.
EUbookshop v2

Wie hat sich innerhalb Ihres Unternehmens die Umstellung aitfden Euro abgespielt?
How has your company gone about making the transition to the euro?
EUbookshop v2

Sie können die Innovationskraft und Wettbewerbsfähigkeit Ihres Unternehmens steigern.
Increase innovation and competitiveness of your business.
EUbookshop v2

Die Jahresbilanzsumme bezieht sich auf die Hauptvermögenswerte Ihres Unternehmens (
The annual balance sheet total refers to the value ofyour company’s main assets7.
EUbookshop v2

Wie schätzen Sie die Innovationsbemühungen Ihres Unternehmens im Vergleich zu Ihren Mitbewerbern ein ?
How would you rate the innovation performance of your company as compared to your main competitors ?
EUbookshop v2

Wie beurteilen Sie den aktuellen Zugang Ihres Unternehmens zu den fortschrittlichsten Technologien ...?
Do you feel that the access of your company to the most advanced technologies is currently: ... ?
EUbookshop v2

Viele unterschiedliche Wege bieten sich für den Ausbau Ihres Unternehmens mittels Markterweiterung an.
For example, many of our Women in Business have found environmentally-friendly ideas important to business development.
EUbookshop v2

Sie sollten die Kapazitäten Ihres Unternehmens in bezug auf jeden Aspekt prüfen.
For each area, you should assess the capacities of your business.
EUbookshop v2

Verfügen Sie über eine Langzeitstrategiefürdie Entwicklung Ihres Unternehmens?
Do you have a long-term strategy for the development of your business?
EUbookshop v2

Ich verlange die Kontrolle Ihres Unternehmens, der Low River Company.
I require that you hand over control to me of your business, the Low River Company.
OpenSubtitles v2018

Könnten diese Änderungen die künftige Stabilität oder das künftige Wachstum Ihres Unternehmens bedrohen?
Could these changes threaten the future stability/growth of your business?
EUbookshop v2

Sie müssen ausserdem die langfristige Lebensfähigkeit ihres Unternehmens nachweisen.
They must further demonstrate the longterm viability of their business.
EUbookshop v2

Sie sollten auch die Kunden Ihres Unternehmens damit bekannt machen.
It is useful to bring it to the attention of your company's clients.
EUbookshop v2

Wie könnten Änderungen in diesem Umfeld die Gesundheit Ihres Unternehmens angreifen?
How does your business stand up in the external environment?
EUbookshop v2

Nach dem Verkauf ihres ersten Unternehmens gründeten sie ein neues.
They created a new one after selling the first.
EUbookshop v2