Translation of "Ihrem antrag" in English
Auf
jeden
Fall
wird
Ihrem
Antrag
entsprochen
werden.
However,
we
shall
take
account
of
your
request.
Europarl v8
Herr
Baldarelli,
ich
kann
Ihrem
Antrag
nicht
stattgeben.
Mr
Baldarelli,
I
cannot
grant
your
request.
Europarl v8
Die
EVP-ED-Fraktion
wollte
mit
ihrem
Antrag
diesen
Elementen
noch
einen
wichtigen
Aspekt
hinzufügen.
By
means
of
its
amendment,
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
sought
to
add
another
important
dimension
to
these
elements.
Europarl v8
Sie
werden
verstehen,
warum
ich
Ihrem
Antrag
nicht
stattgeben
kann.
You
will
understand
why
I
cannot
act
on
your
request.
Europarl v8
Gemäß
Ihrem
Antrag
unterbrechen
wir
hier
die
Abstimmungsstunde.
In
response
to
your
request,
we
shall
now
suspend
the
vote.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Berichterstatterin
in
ihrem
Antrag.
I
support
the
rapporteur's
motion.
Europarl v8
Die
Antragsteller
teilen
in
ihrem
Antrag
folgendes
mit:
Applicants
shall
include
the
following
information
in
their
applications:
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
hat
in
ihrem
Antrag
die
Gründe
für
eine
zusätzliche
Kontrolle
anzugeben;
In
its
request
the
Commission
shall
state
the
reasons
for
the
additional
inspection,
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
gibt
in
ihrem
Antrag
die
Gründe
für
eine
zusätzliche
Kontrolle
an.
In
its
request
the
Commission
shall
state
the
reasons
for
the
additional
inspection.
DGT v2019
Eine
europäische
politische
Stiftung
muss
ihrem
Antrag
ihr
Jahresarbeitsprogramm
oder
ihren
Aktionsplan
beifügen.
A
European
political
foundation
shall
include
in
its
application
its
annual
work
programme
or
action
plan.
DGT v2019
Bei
Platzmangel
ergänzen
Sie
bitte
diese
Liste
auf
einem
Ihrem
Antrag
beigefügten
Blatt.
Continue,
if
necessary,
on
a
blank
sheet
of
paper,
which
should
be
attached
to
your
application.
DGT v2019
Abänderung
42
verpflichtet
die
Parteien,
in
ihrem
Antrag
das
anwendbare
Recht
anzugeben.
The
former
would
require
the
parties
to
indicate
the
law
applicable
in
their
statement
of
claim.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachungsorganisation
übermittelt
der
zuständigen
Behörde
zusammen
mit
ihrem
Antrag
auf
Anerkennung
Folgendes:
The
monitoring
organisation
shall
submit
to
a
competent
authority
the
following
information
together
with
its
application
for
recognition:
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
kann,
falls
Ihrem
Antrag
stattgegeben
wird,
gesetzliche
Zinsen
zusprechen.
The
court/tribunal
may
award
statutory
interest
on
your
claim,
if
you
are
successful.
DGT v2019
Ihrem
Antrag
nach
war
sie
damals
noch
nicht
mal
geboren.
According
to
her
application,
she
wasn't
even
born
then.
OpenSubtitles v2018
Außer
ihrem
Antrag
hat
die
bulgarische
Regierung:
Apart
from
its
application
the
Government
of
Bulgaria
has:
TildeMODEL v2018
Ich
hörte
von
Ihrem
Antrag
auf
ein
skandalöses
Strafmaß.
I
heard
about
your
petition
for
a
scandalous
sentence.
OpenSubtitles v2018
Der
Richter
hat
Ihrem
Antrag
auf
ärztliche
Untersuchung
stattgegeben.
So
the
judge
authorized
your
request
for
a
medical
evaluation.
OpenSubtitles v2018
Mit
einer
Differenz
von
2:1
geben
wir
Ihrem
Antrag
statt.
By
a
two
to
one
margin,
we
grant
your
request.
OpenSubtitles v2018
Laut
Ihrem
Antrag
wäre
er
eine
Bereicherung
für
Ihren
Kurs.
Your
transfer
request
said,
yeah,
that
he'd
be
an
asset
to
the
class.
OpenSubtitles v2018
Zu
Ihrem
Antrag
1
8
Leitungen
anzuzapfen...
This
is
a
request
from
you
for
1
8
wiretaps...
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
bei
Ihrem
Antrag
der
Fall.
That
is
the
case
with
your
request.
EUbookshop v2
Die
in
Ihrem
Antrag
ausgesprochenen
Empfehlungen
werden
von
der
Kommission
weitgehend
geteilt.
To
a
large
extent
the
Commission
agrees
with
the
recommendations
set
out
in
your
motion.
EUbookshop v2