Translation of "Ihre preise" in English

Weiter müssten die Hersteller von Kleintransportern aufgrund der entstandenen Kosten ihre Preise erhöhen.
Furthermore, van manufacturers would have to increase their prices, given the costs endured.
Europarl v8

Die Pharma-Unternehmen haben ihre Preise gesenkt.
The pharmaceutical companies have brought their prices down.
Europarl v8

Wenn Vermögenswerte als weniger riskant angesehen werden, steigen ihre Preise.
When assets are seen as less risky, their prices rise.
News-Commentary v14

Und wenn weniger Vermögenswerte zu haben sind, steigen ihre Preise auch.
And when there are fewer assets to be held, their prices rise, too.
News-Commentary v14

Die Ressourcen verschwinden nicht, und ihre Preise sind gestiegen.
The resources will not disappear, and commodity prices have been rising.
News-Commentary v14

Dennoch korrigierten die chinesischen ausführenden Hersteller ihre Preise nicht nach oben.
The Commission did not see evidence linking the evolution of the raw material costs with the increase of the commercial orders reported by the retreaders.
DGT v2019

Im Rahmen ihrer Vereinbarung tauschen sie heimlich Informationen über ihre künftigen Preise aus.
In the context of this agreement they secretly exchange information about their future prices.
TildeMODEL v2018

Ihre Preise sind typischerweise beträchtlich niedriger als die Preise der Originalpräparate.
Their prices are typically much lower than those of the originator products.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaftshersteller könnten ihre Preise erhöhen und eine angemessene Gewinnspanne erzielen.
Thus, Community producers would be able to increase their prices and to obtain a reasonable profit margin.
DGT v2019

Was kostet... wie sind Ihre Preise?
What are the... What are your prices?
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Hersteller erhöhten daraufhin ihre Preise entsprechend.
However, only some manufacturers reacted by increasing prices by a comparable extent.
TildeMODEL v2018

Wir können die Hersteller nicht dazu zwingen, ihre Preise zu senken.
We can't make manufacturers reduce their prices.
TildeMODEL v2018

Aber hier, Ihre Preise hätten mich stutzig machen müssen.
Look at these. Your prizes should have made me suspect.
OpenSubtitles v2018

Dadurch engt sich die Fähigkeit der Marktanbieter ein, ihre Preise zu erhöhen.
This exerts a restraining effect on the ability of any market player to raise prices.
TildeMODEL v2018

Ich kann mir Ihre Preise nicht leisten.
I can't afford your prices.
OpenSubtitles v2018

Allein Rußland und Ägypten haben ihre Preise um bisher zwei Dollar gesenkt.
Only Russia and Egypt have reduced their prices by two dollars so far.
EUbookshop v2

Hören Sie, Ihre Preise sind zu billig.
Listen, your prices are too low.
OpenSubtitles v2018

Die Moody-Jungs stellen Möbel her und die amischen Fabriken drücken ihre Preise.
Moody boys build furniture and the Amish mills have been driving down their prices. We've, uh...
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, ich habe nicht die Mittel für Ihre unglaublichen Preise.
I'm afraid I can't possibly afford your exorbitant prices.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen ihre blöden Preise nicht.
We don't need them and their stupid awards.
OpenSubtitles v2018

Ich sag Ihnen ständig, Sie sollten Ihre Preise erhöhen.
I keep telling you, you should put up your fees.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe ihre niedrigen Preise, aber warum wurden diese Hochzeiten gestrichen?
I love your low prices, but why did these weddings get cancelled?
OpenSubtitles v2018

Sie haben wohl Ihre Preise zu weit gesenkt?
Cut those prices a bit too low, did you?
OpenSubtitles v2018

Dann werden die Kurtisanen ihre Preise erhöhen.
I shall, sweet sister, rather go deeper into debt or learn to enjoy the company of goats.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um mir Ihre Preise anzuschauen.
But I'm here to redeem what you have at the price agreed.
OpenSubtitles v2018

Hersteller werden es schwerer haben , ihre Preise je nach Markt zu differenzieren .
It will be more difficult for producers to differentiate their prices by market .
ECB v1