Translation of "Ihre mail vom" in English
Ich
erhielt
Ihre
E-Mail
vom
30.
April
und
ich
danke
Ihnen
dafür.
I
received
your
email
dated
30th
April
and
I
thank
you
for
that.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
erinnerte
die
Kommission
an
ihre
E-Mail
vom
18. Dezember
2015,
mit
der
sie
Luxemburg
um
Stellungnahme
zu
den
Vorbringen
von
Amazon
ersucht
hatte.
On
22 January
2016,
Amazon
partially
replied
to
the
Commission's
request
for
information
of
19 December
2015.
DGT v2019
Können
Sie
den
FreeBSD
Security
Officer
oder
das
FreeBSD
Security
Team
nicht
erreichen,
weil
Ihre
E-Mail
vom
Spam-Filter
verworfen
wird
(oder
falls
Sie
vermuten,
dass
dies
der
Fall
ist),
so
senden
Sie
Ihre
E-Mail
bitte
an
die
Adresse
[email protected],
wobei
Sie
XXXX
durch
3432
ersetzen.
If
you
cannot
contact
the
FreeBSD
Security
Officers
or
Security
Team
due
to
spam
filters
(or
suspect
your
mail
has
been
filtered),
please
send
mail
to
[email protected]
with
XXXX
replaced
with
3432
instead
of
the
normal
addresses.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihre
E-Mail
vom
E-Mail-Hosting-Webspace
gelöscht
haben
möchten,
ohne
sich
an
Ihrem
Dynadot-Konto
anzumelden,
können
Sie
Ihre
Einstellungen
auf
dem
iPhone
ändern.
If
you
want
your
email
to
be
deleted
from
your
Email
Hosting
web
space
without
logging
into
your
Dynadot
account,
you
can
change
your
settings
on
the
iPhone.
ParaCrawl v7.1
Wie
stelle
ich
sicher,
dass
Ihre
E-Mails
nicht
vom
Spamfilter
abgefangen
werden?
How
do
I
make
sure
your
emails
aren't
filtered
as
spam?
CCAligned v1
Hier
können
Sie
sich
mit
Ihrer
E-Mail
Adresse
vom
Newsletter
abmelden.
Here
you
can
unsubscribe
from
our
Newsletter.
CCAligned v1
Mit
diesen
Änderungen
kann
Ihr
goPress-Server
Ihre
E-Mails
jetzt
vom
Benutzer
senden.
With
these
changes,
your
goPress
server
can
now
send
your
emails
from
the
user.
ParaCrawl v7.1
Die
ungarischen
Behörden
haben
in
ihrer
E-Mail
vom
1.
Oktober
2009
zusätzliche
Informationen
vorgelegt.
The
Hungarian
authorities
submitted
further
information
by
e-mail
dated
1
October
2009.
DGT v2019
Sie
benötigen
den
AUTHINFO-Code
von
Ihrem
aktuellen
Registrar
oder
aus
Ihrer
Registrierungs-Mail
vom
Register.
Obtain
the
domain's
AUTHINFO
code
from
your
current
registrar
or
from
your
initial
registration
email
from
the
registry.
ParaCrawl v7.1
Auf
Ersuchen
der
Behörde
lieferte
die
norwegische
Regierung
in
ihrer
E-Mail
vom
13.
Dezember
2012
(Vorgang
Nr.
656664)
folgende
Klarstellung
hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Anpassungen:
Following
a
request
from
the
Authority,
the
Norwegian
Government
provided
the
following
clarification
by
email
of
13
December
2012
(Event
No
656664)
as
regards
its
proposed
amendments:
DGT v2019
In
ihrer
E-Mail
vom
6.
Februar
2008
ersuchte
die
Kommission
um
weitere
Informationen,
die
die
italienischen
Behörden
mit
E-Mail
vom
20.
Februar
2008
übermittelten.
The
Commission
requested
additional
information
by
e-mail
of
6
February
2008,
which
was
transmitted
by
the
Italian
authorities
by
e-mail
of
20
February
2008.
DGT v2019
In
ihrer
E-Mail
vom
22.
Oktober
2009
forderte
die
Kommission
weitere
Informationen
an,
die
die
Post
nach
Fristverlängerung
per
E-Mail
vom
13.
November
2009
übermittelte.
The
Commission
also
requested
additional
information
of
Post
by
e-mail
of
22
October
2009,
which,
following
a
prolongation
of
the
deadline
was
transmitted
by
Post
by
e-mail
of
13
November
2009.
DGT v2019
In
ihren
E-Mails
vom
21.
März
2007,
18.
April
2007
und
15.
Mai
2007
ersuchte
die
Kommission
um
weitere
Informationen,
die
die
finnischen
Behörden
per
E-Mail
vom
4.
April
2007,
24.
April
2007
und
16.
Mai
2007
übermittelten.
The
Commission
requested
additional
information
by
e-mails
of
21
March,
18
April
and
15
May
2007,
which
was
transmitted
by
the
Finnish
authorities
by
e-mails
of
4
April,
24
April
and
16
May
2007.
DGT v2019
Diese
Stellungnahmen
wurden
der
Republik
Ungarn
übermittelt,
die
in
ihrer
E-Mail
vom
6.
September
2007
auf
diese
reagierte.
These
comments
were
forwarded
to
the
Republic
of
Hungary,
which
replied
by
e-mail
dated
6
September
2007.
DGT v2019
In
ihrer
E-Mail
vom
4.
Februar
2008
ersuchte
die
Kommission
um
weitere
Informationen,
die
die
österreichischen
Behörden
nach
Verlängerung
der
ursprünglichen
Frist
per
E-Mail
vom
29.
Februar
2008
übermittelten.
The
Commission
requested
additional
information
by
e-mail
of
4
February
2008,
which,
following
a
prolongation
of
the
initial
deadline,
was
transmitted
by
the
Austrian
authorities
by
e-mail
of
29
February
2008.
DGT v2019
Mit
ihren
E-Mails
vom
15.
April
2010
ersuchte
die
Kommission
die
italienischen
Behörden
wie
auch
CVA
um
weitere
Informationen.
The
Commission
requested
additional
information
of
the
Italian
Authorities
by
e-mail
of
15
April
2010,
and
of
CVA
by
e-mail
of
15
April
2010.
DGT v2019
In
ihrer
E-Mail
vom
20.
Juli
2007
ersuchte
die
Kommission
um
weitere
Informationen,
die
die
schwedischen
Behörden
nach
Verlängerung
der
ursprünglichen
Frist
per
E-Mail
vom
17.
August
2007
übermittelten.
The
Commission
requested
additional
information
by
e-mail
of
20
July
2007,
which,
following
a
prolongation
of
the
initial
deadline,
was
transmitted
by
the
Swedish
authorities
by
e-mail
of
17
August
2007.
DGT v2019
In
ihrer
E-Mail
vom
24.
September
2009
forderte
die
Kommission
weitere
Informationen
an,
die
die
italienischen
Behörden
nach
Verlängerung
der
ursprünglichen
Frist
per
E-Mail
vom
16.
Oktober
2009
übermittelten.
The
Commission
requested
additional
information
by
e-mail
of
24
September
2009,
which,
following
a
prolongation
of
the
initial
deadline,
was
transmitted
by
the
Italian
authorities
by
e-mail
of
16.10.2009.
DGT v2019
Diese
Begründung
hat
die
Kommission
in
ihrer
E-Mail
vom
4.
Juli
2005
dahin
präzisiert,
dass
„[die
einfache
Beschreibung
des
‚cluster‘
in
der
Blumenzucht
auf
32
Seiten]
nicht
geeignet
[ist],
…
zu
erklären,
wie
[die
Klägerin
ihr]
neues
Projekt
auf
der
Grundlage
[i]hrer
vorangegangenen
Erfahrungen
gestalten
und
entwickeln
[kann]
und
schließlich
eine
Innovation
vorzuschlagen
[vermag]“.
That
ground
was
explained
by
the
Commission
in
its
email
of
4
July
2005
stating
that
‘[the
mere
description
over
32
pages
of
the
floricultural
cluster]
does
not
succeed
in
explaining
…
how
[the
applicant]
will
manage
to
build
and
develop
[its]
new
project
on
the
basis
of
[its]
previous
experience
and
does
not
in
end
effect
succeed
[in]
proposing
an
innovation’.
EUbookshop v2
Entgegen
dem
Vorbringen
der
Klägerin
ist
die
von
der
Kommission
in
ihrer
E-Mail
vom
4.
Juli
2005
gegebene
Präzisierung,
dass
der
Vorschlag
nicht
zu
erklären
vermöge,
worin
die
vorgeschlagene
Innovation
liege,
keine
völlig
neue
Begründung,
In
that
regard,
and
contrary
to
what
the
applicant
submits,
the
explanation
in
the
Commission’s
email
of
4
July
2005
that
the
proposal
does
not
explain
how
the
applicant
will
succeed
in
proposing
an
innovation
is
not
an
entirely
new
statement
EUbookshop v2
Die
ergänzende
Begründung
der
Kommission
in
ihrer
E-Mail
vom
4.
Juli
2005
könne
im
vorliegenden
Rechtsstreit
nicht
verwertet
werden,
weil
sie
nicht
im
Text
der
angefochtenen
Entscheidung
selbst
enthalten
gewesen
sei.
The
applicant
takes
the
view
that
the
additional
statement
of
reasons
provided
by
the
Commission
in
its
email
of
4
July
2005
cannot
be
accepted
in
the
context
of
this
action
because
it
is
not
in
the
body
of
the
contested
decision.
EUbookshop v2
Die
Klägerin
kann
der
Kommission
nämlich
nicht
zur
Last
legen,
dass
sie
sich
in
ihrer
E-Mail
vom
4.
Juli
2005
auf
die
32
Seiten
des
Zuschussantrags
konzentrierte,
die
auf
den
Abschnitt
C3
entfielen,
denn
mit
dieser
E-Mail
wurde
nur
die
E-Mail
der
Klägerin
vom
1.
Juli
2005
beantwortet,
in
der
die
Klägerin
lediglich
auf
jene
Seiten
verwiesen
hatte.
The
applicant
cannot
complain
that
the
Commission
concentrated
in
its
email
of
4
July
2005
on
the
32
pages
of
the
grant
application
corresponding
to
paragraph
C3,
because
that
email
merely
answers
the
applicant’s
email
of
1
July
2005
in
which
it
referred
only
to
those
pages.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
POP3
verwenden,
lädt
die
E-Mail-Software
Ihre
E-Mails
vom
Server
und
löscht
diese
dann,
sofern
nicht
explizit
anders
eingestellt.
If
you
use
POP3,
the
email
software
downloads
your
email
from
the
server
and
then
deletes
it,
unless
explicitly
set
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Warten
Sie,
bis
all
Ihre
E-Mails
vom
Sunrise
mail
Server
mit
Ihrem
neuen
IMAP-Konto
synchronisiert
worden
sind.
Wait
until
all
your
e-mails
from
the
Sunrise
mail
server
have
been
synchronized
with
your
new
IMAP
account.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Sie
alle
getestet
und
stellen
immer
sicher,
dass
Ihre
E-Mails
unabhängig
vom
Email
Client
optimal
dargestellt
werden.
We
have
tested
them
all
and
always
make
sure
that
your
emails
are
displayed
optimally
regardless
of
the
email
client.
CCAligned v1
Einfacher
jedenfalls,
als
wenn
Mitarbeiter
»eigentlich
zwei
Handys
nutzen
müssten,
aber
um
das
zu
vermeiden
ihre
E-Mails
vom
Dienst-
auf
das
Privathandy
umleiten«.
In
any
case,
it
is
simpler
than
when
employees
"have
to
use
two
mobiles.
But
to
avoid
this,
they
redirect
their
e-mails
from
their
business
mobile
phone
to
their
private
one".
ParaCrawl v7.1
Das
Protokoll
IMAP
speichert
Ihre
E-Mails
auf
dem
Mailserver,
während
POP
Ihre
E-Mails
vom
Server
löscht
und
ausschließlich
auf
dem
Computer
speichert,
mit
dem
das
E-Mail-Konto
abgerufen
wird.
The
IMAP
protocol
stores
your
emails
on
the
mail
server,
while
the
POP
protocol
deletes
them
from
the
server
to
store
them
exclusively
on
the
computer
that
holds
the
email
account.
ParaCrawl v7.1
In
Ihrem
Mail
vom
3.8.2010
teilen
Sie
mir
mit,
dass
die
österreichischen
Behörden
von
mir
bis
24.8.2010
über
die
Wirkstofferzeugung
Aufklärung
wünschen.
In
your
mail
of
03.08.2010
you
tell
me
that
the
Austrian
authorities
want
information
about
the
production
of
the
active
substance
by
24.08.2010.
ParaCrawl v7.1