Translation of "Ihr müsst nicht" in English
Wenn
ihr
es
nicht
tun
wollt,
müsst
ihr
nicht.
If
you
don't
want
to
do
it,
you
don't
have
to.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ihr
das
nicht
tun
wollt,
müsst
ihr
nicht.
If
you
don't
want
to
do
this,
you
don't
have
to.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
müsst
nicht
darüber
reden,
wenn
ihr
nicht
möchtet.
You
don't
have
to
talk
about
it
if
you
don't
want
to.
Tatoeba v2021-03-10
Müsst
ihr
heute
nicht
in
die
Schule
gehen?
Don't
you
have
to
go
to
school
today?
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
müsst
nicht,
aber
ihr
solltet.
You
don't
have
to
do
that,
but
you
should.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
zu
Ehren
müsst
ihr
nicht
stehen.
No
need
to
stand
on
ceremony
on
my
account.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
euch
nicht
so
ereifern.
Oh,
you
mustn't
get
excited,
you
two.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
doch
nicht
mehr
normal
sein,
wenn
ihr
glaubt...
You
must
be
potty
if
you
think
you're
gonna
get
me
down
there.
Lennie.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
morgen
nicht
am
Wagen
arbeiten.
Oh,
what'd
you
have
in
mind?
You
don't
have
to
work
on
the
car
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
das
sagen,
nicht
wahr?
You'd
have
to
say
that,
wouldn't
you?
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
uns
nicht
für
dumm
verkaufen.
Don't
take
us
for
idiots.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
mich
nicht
besuchen
kommen.
You
don't
need
to
visit
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
müsst
ihr
auch
nicht!
But
you
don't
have
to
be!
OpenSubtitles v2018
Nein,
Herr,
Ihr
müsst
nicht
knien.
No,
sir,
you
must
not
kneel.
OpenSubtitles v2018
Ihr...
ihr
müsst
mich
verkabeln,
nicht
wahr?
You...
You
need
me
wired
up,
right?
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
die
Frau
nicht
lieben.
You
don't
have
to
love
the
woman.
OpenSubtitles v2018
Bei
allem
Respekt,
das
müsst
ihr
nicht.
With
respect,
Your
Grace,
I
don't
need
your
permission.
OpenSubtitles v2018
Mir
egal,
das
müsst
ihr
nicht.
So
be
it.
You
don't
have
to.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
es
mir
nicht
nochmal
sagen.
You
don't
have
to
tell
me
twice.
OpenSubtitles v2018
Er
heißt
Nichtsebastian,
mehr
müsst
ihr
nicht
wissen.
His
name
is
not
Sebastian,
and
that's
all
you
need
to
know.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
mich
nicht
überreden,
Schwestern.
I
don't
need
any
convincing,
sisters.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihr
müsst
nicht
dieselben
Fehler
machen
wie
ich.
But
you
guys
don't
have
to
make
the
same
mistakes
I
did.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
nicht
mehr
wie
Tiere
leben.
You
ain't
gotta
live
like
animals
no
more.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
nicht
jedes
Mal
rumbrüllen.
You
don't
have
to
grunt
every
time
you
hit
the
ball.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
nicht
flüstern,
wenn
ich
den
Raum
betrete.
You
guys
don't
have
to
whisper
when
I
come
in
the
room.
OpenSubtitles v2018
Aber
Ihr
müsst
dem
nicht
allein
gegenübertreten.
But
you
do
not
need
to
face
it
alone.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Leute,
ihr
müsst
noch
nicht
gehen.
Hey,
you
guys,
you
don't
have
to
take
off
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
das
jetzt
nicht
ausfüllen.
You
ain't
got
to
fill
it
out
now.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
sie
nicht
vor
mir
schützen.
You
do
not
have
to
protect
them
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
mich
nicht
Ser
nenn
nur
weil
ich
ein
gesalbter
Ritter
bin.
No
need
to
call
me
ser
just
because
I'm
an
anointed
knight.
OpenSubtitles v2018