Translation of "Ihr geht es besser" in English

Ihr geht es besser als dir.
In fact, she's much better than you.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihr, es geht mir besser.
Tell her I'm feeling much better.
OpenSubtitles v2018

Ihr geht es jetzt viel besser.
She's much better now.
OpenSubtitles v2018

Sie... weißt du, ihr geht es jeden Tag besser.
She's... you know, she's getting better every day.
OpenSubtitles v2018

Ihr geht es besser als mir.
She's better than I am.
OpenSubtitles v2018

Junge, ich hoffe ihr geht es bald besser.
Boy,I hope she gets better soon.
OpenSubtitles v2018

Sean, ihr geht es besser als jeder von uns erwartet hatte.
I mean, how am I supposed to, you know-- what? Pick up women?
OpenSubtitles v2018

Ihr geht es jeden Tag besser.
She's getting better every day.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben, bei ihr geht es ihm besser?
You think he's better off with her?
OpenSubtitles v2018

Nun, ihr geht es schon wieder besser.
Well, she's better now.
OpenSubtitles v2018

Ihr geht es gut, ihr geht es ohne mich besser.
She's fine. She's happier without me right now.
OpenSubtitles v2018

Harry, ihr geht es dort besser.
Harry, she's better off over there.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ihr geht es besser.
She's all right, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Ihr geht es langsam besser.
She is getting well by degrees.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr geht es viel besser.
She's better now.
OpenSubtitles v2018

Ihr geht es jetzt besser.
She's better now.
OpenSubtitles v2018

Ihr geht es besser.
She's much better.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe ihr geht es bald besser, im Moment versuche ich ihr etwas Freiraum zu geben.
I hope she's gonna be okay, but right now I'm just trying to give her a little bit of space.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich nehm paar Stunden frei, dann geh ich zur Arbeit und sag ihr, es geht mir besser.
I figured it would take a couple hours. Then I'll go to work, tell 'em I'm feeling better. Anyway, I – I told Olla I'd be over early, and I was.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie... ihr geht es jeden Tag besser, aber, weißt du, sie braucht noch ein bisschen.
Um, yeah, she... she's better and better every day, but, you know, still has a long ways to go.
OpenSubtitles v2018

Aber... ihr geht es viel besser ohne ihn, das wusste sie nicht, also ist es gut.
But, well she says that she's a lot better without him, though she didn't know it. So, good for her.
OpenSubtitles v2018

In ihrem Erfahrungsbericht, den sie uns ein Jahr nach dem Eingriff zur Verfügung stellt, bestätigt Fabiana, dass sie ihr Leben von vor der Krankheit zurück hat, und nicht das, ihr geht es besser als in den letzten Jahren vor dem Krankheitsausbruch, in denen sie immer müde und lustlos war.
In her testimonial, which she records for us one year after the surgery, Fabiana confirms having regained her life from before the disease, and not only that, but she also feels better than in the last years before the outbreak of the disease, when she was always very tired and dispirited.
ParaCrawl v7.1

Ihr geht es mittlerweile wieder besser und sie ist bei Bewusstsein, kann also darüber berichten, was vorgefallen ist und damit entweder die britische oder die russische Seite düpieren.
She's now feeling better and she is conscious, So can report it, what happened and either the British or duping the Russian side.
ParaCrawl v7.1

Sie versteht zwar nicht wirklich was vorgeht und somit kann sich der Zuschauer noch am besten mit ihr identifizieren, aber ihr geht es besser, wenn sie Takuya zum Weinen bringen kann.
She may not really understand what's going on, which is the reason why she has the strongest bond towards the audience of all the protagonists, but she feels better when she makes Takuya cry.
ParaCrawl v7.1