Translation of "Ihr geht es besser" in English
Ihr
geht
es
besser
als
dir.
In
fact,
she's
much
better
than
you.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihr,
es
geht
mir
besser.
Tell
her
I'm
feeling
much
better.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
es
jetzt
viel
besser.
She's
much
better
now.
OpenSubtitles v2018
Sie...
weißt
du,
ihr
geht
es
jeden
Tag
besser.
She's...
you
know,
she's
getting
better
every
day.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
es
besser
als
mir.
She's
better
than
I
am.
OpenSubtitles v2018
Junge,
ich
hoffe
ihr
geht
es
bald
besser.
Boy,I
hope
she
gets
better
soon.
OpenSubtitles v2018
Sean,
ihr
geht
es
besser
als
jeder
von
uns
erwartet
hatte.
I
mean,
how
am
I
supposed
to,
you
know--
what?
Pick
up
women?
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
es
jeden
Tag
besser.
She's
getting
better
every
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
bei
ihr
geht
es
ihm
besser?
You
think
he's
better
off
with
her?
OpenSubtitles v2018
Nun,
ihr
geht
es
schon
wieder
besser.
Well,
she's
better
now.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
es
gut,
ihr
geht
es
ohne
mich
besser.
She's
fine.
She's
happier
without
me
right
now.
OpenSubtitles v2018
Harry,
ihr
geht
es
dort
besser.
Harry,
she's
better
off
over
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
ihr
geht
es
besser.
She's
all
right,
I
suppose.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
es
langsam
besser.
She
is
getting
well
by
degrees.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
geht
es
viel
besser.
She's
better
now.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
es
jetzt
besser.
She's
better
now.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
es
besser.
She's
much
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
ihr
geht
es
bald
besser,
im
Moment
versuche
ich
ihr
etwas
Freiraum
zu
geben.
I
hope
she's
gonna
be
okay,
but
right
now
I'm
just
trying
to
give
her
a
little
bit
of
space.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
nehm
paar
Stunden
frei,
dann
geh
ich
zur
Arbeit
und
sag
ihr,
es
geht
mir
besser.
I
figured
it
would
take
a
couple
hours.
Then
I'll
go
to
work,
tell
'em
I'm
feeling
better.
Anyway,
I
–
I
told
Olla
I'd
be
over
early,
and
I
was.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie...
ihr
geht
es
jeden
Tag
besser,
aber,
weißt
du,
sie
braucht
noch
ein
bisschen.
Um,
yeah,
she...
she's
better
and
better
every
day,
but,
you
know,
still
has
a
long
ways
to
go.
OpenSubtitles v2018
Aber...
ihr
geht
es
viel
besser
ohne
ihn,
das
wusste
sie
nicht,
also
ist
es
gut.
But,
well
she
says
that
she's
a
lot
better
without
him,
though
she
didn't
know
it.
So,
good
for
her.
OpenSubtitles v2018
In
ihrem
Erfahrungsbericht,
den
sie
uns
ein
Jahr
nach
dem
Eingriff
zur
Verfügung
stellt,
bestätigt
Fabiana,
dass
sie
ihr
Leben
von
vor
der
Krankheit
zurück
hat,
und
nicht
das,
ihr
geht
es
besser
als
in
den
letzten
Jahren
vor
dem
Krankheitsausbruch,
in
denen
sie
immer
müde
und
lustlos
war.
In
her
testimonial,
which
she
records
for
us
one
year
after
the
surgery,
Fabiana
confirms
having
regained
her
life
from
before
the
disease,
and
not
only
that,
but
she
also
feels
better
than
in
the
last
years
before
the
outbreak
of
the
disease,
when
she
was
always
very
tired
and
dispirited.
ParaCrawl v7.1
Ihr
geht
es
mittlerweile
wieder
besser
und
sie
ist
bei
Bewusstsein,
kann
also
darüber
berichten,
was
vorgefallen
ist
und
damit
entweder
die
britische
oder
die
russische
Seite
düpieren.
She's
now
feeling
better
and
she
is
conscious,
So
can
report
it,
what
happened
and
either
the
British
or
duping
the
Russian
side.
ParaCrawl v7.1
Sie
versteht
zwar
nicht
wirklich
was
vorgeht
und
somit
kann
sich
der
Zuschauer
noch
am
besten
mit
ihr
identifizieren,
aber
ihr
geht
es
besser,
wenn
sie
Takuya
zum
Weinen
bringen
kann.
She
may
not
really
understand
what's
going
on,
which
is
the
reason
why
she
has
the
strongest
bond
towards
the
audience
of
all
the
protagonists,
but
she
feels
better
when
she
makes
Takuya
cry.
ParaCrawl v7.1