Translation of "Ihr aufenthalt" in English

Ich hoffe, Ihr Aufenthalt bei uns gefällt Ihnen.
I hope you enjoy your stay with us.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, Ihr Aufenthalt bei uns hat Ihnen gefallen.
I hope you enjoyed your stay with us.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, Ihr Aufenthalt in Boston hat Ihnen gefallen.
I hope you enjoyed your stay in Boston.
Tatoeba v2021-03-10

Hat eine natürliche Person keine Niederlassung, so ist ihr gewöhnlicher Aufenthalt maßgebend.
If a natural person does not have a place of business, reference is to be made to the person's habitual residence.
MultiUN v1

Es ist schließlich schon Ihr neunter Aufenthalt.
I have no doubt. It's your ninth visit here.
OpenSubtitles v2018

Hat Ihnen Ihr Aufenthalt in Mexiko nicht gefallen?
Did you enjoy your stay in Mexico?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Ihr Aufenthalt hier wird lang und angenehm.
I hope your stay here will be a long and enjoyable one.
OpenSubtitles v2018

Ihr Aufenthalt in Kanada wird anders ablaufen als angekündigt.
Your stay in Canada's gonna go differently than advertised.
OpenSubtitles v2018

Ihr Aufenthalt ist ja ein Geschenk.
I see you've been gifted this retreat.
OpenSubtitles v2018

Ihr längster Aufenthalt dauerte zwei Jahre.
Your longest stint anywhere was two years.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, dass Ihr Aufenthalt sich gelohnt hat.
I understand you had a profitable trip.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich... sehe ich, dass Ihr Aufenthalt in den Staaten verlängert wurde.
A matter of fact, I see your stay in the States being extended.
OpenSubtitles v2018

Das muss Ihr erster Aufenthalt in Storybrooke sein?
This must be your first time in Storybrooke?
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid das ihr Aufenthalt hier schwierig war, Miss Katdare.
I am sorry your stay was difficult, Miss Katdare.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst Euren Aufenthalt hier als Zuflucht betrachten.
You must think of your sojourn here as a retreat.
OpenSubtitles v2018

Ihr längster Aufenthalt an einem Ort waren zwei Jahre.
Your longest stint anywhere was two years.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Ihr Aufenthalt wird von reichlicher Erleuchtung erfüllt.
I hope your stay is filled with much enlightenment.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe ihr Aufenthalt war zu ihrer Zufriedenheit?
I hope your stay was satisfactory?
OpenSubtitles v2018

Ich setzte mich ein, dass Ihr Aufenthalt in der Lagune verlängert wird.
I used my influence to extend your accommodations at the lagoon.
OpenSubtitles v2018

Arbeiten wir zusammen, und Ihr Aufenthalt wird angenehm.
So let's work together and I'll make your stay comfortable.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mir jedoch entgegenkommen, wird Ihr Aufenthalt erträglich.
That's not part of the deal. But, if you help me out, I'll make sure you stay comfortable.
OpenSubtitles v2018

Falls eine Person keine Niederlassung hat, ist ihr gewöhnlicher Aufenthalt maßgebend;
If a person does not have a place of business, reference is to be made to the habitual residence of that person;
MultiUN v1

Falls eine Person keine Niederlassung hat, ist ihr gewöhnlicher Aufenthalt maßgebend.
If a person does not have a place of business, reference is to be made to the habitual residence of that person.
MultiUN v1

Ich bedaure, dass Ihr Aufenthalt mit diesem Zwischenfall beginnt.
I am sorry your stay began with this awful incident.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass ihr einen angenehmen Aufenthalt hier habt.
I hope you have a pleasant stay here.
OpenSubtitles v2018

Ist das Ihr erster Aufenthalt im Cumberland?
Your first trip to the Cumberland?
OpenSubtitles v2018

Wir werden dafür sorgen, dass Ihr Aufenthalt angenehm wird.
We can provide the means to ensure you have a nice stay...
OpenSubtitles v2018