Translation of "Ihnen weiterleiten" in English
Unsere
Sachverständigen
helfen
Ihnen
beim
Weiterleiten
des
Produktmusters
an
das
WPC-Interoperabilitäts-Prüflabor.
Our
experts
will
assist
you
in
sending
the
sample
to
the
WPC
interoperability
lab.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
in
den
kommenden
Jahren
weiterhin
daran
arbeiten,
und
ich
möchte
in
diesem
Zusammenhang
Herrn
Harbour,
der
die
Notwendigkeit
des
Vorwärtskommens
betont
hat,
unseres
Engagements
bezüglich
der
Erstellung
einer
Roadmap
zur
Umsetzung
versichern,
die
ich
ihnen
schnellstmöglich
weiterleiten
werde.
We
want
to
keep
working
on
this
over
the
coming
years,
and
I
should
also
like
to
assure
Mr
Harbour
-
who
stressed
the
need
to
move
forward
-
of
our
commitment
to
produce
a
road
map
for
implementation,
which
I
will
forward
to
you
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Nichts
anderes
meint
auch
der
stellvertretende
Staatsanwalt
des
Gerichtshofs
in
Den
Haag,
wenn
er
sagt,
es
sei
an
der
Zeit,
daß
die
Mitgliedstaaten,
darunter
einige
Mitglieder
der
Europäischen
Union,
die
ihnen
vorliegenden
Beweise
weiterleiten,
die
zeigen,
daß
die
Kommandokette
von
den
Dörfern
im
Kosovo
bis
nach
Belgrad
reicht,
bis
ins
Zentrum
der
Macht
in
Belgrad,
bis
zu
Herrn
Milosevic.
The
deputy
attorney
general
of
the
court
in
The
Hague
was
saying
nothing
less
than
this
when
he
said
that
it
was
time
for
the
member
countries,
including
some
of
the
Member
States
of
the
European
Union,
to
pass
on
the
evidence
in
their
possession
that
proves
that
the
chain
of
command
goes
from
the
villages
of
Kosovo
right
to
Belgrade,
right
to
the
heart
of
power
in
Belgrade,
right
to
Milosevic.
Europarl v8
Um
die
Übertragung
der
Datenrahmen
von
dem
Quellknoten
zu
dem
Zielknoten
nicht
dem
Zufall
zu
überlassen,
wird
von
dem
Quellknoten
eine
sog.
Weg-Anfragenachricht
(sog.
route
request)
an
alle
benachbarten
Netzknoten
ausgesendet
(sog.
Broadcast),
welche
die
Weg-Anfragenachricht
ebenfalls
im
Rahmen
eines
Broadcasts
an
die
ihnen
benachbarten
Netzknoten
weiterleiten,
bis
die
Weg-Anfragenachricht
schließlich
den
Zielknoten
erreicht.
In
order
that
the
transfer
of
the
data
frames
from
the
source
node
to
the
destination
node
is
not
left
to
chance,
a
so-called
route
request
is
broadcast
from
the
source
node
to
all
adjacent
network
nodes,
which
likewise
in
the
context
of
a
broadcast
forward
the
route
request
to
their
adjacent
network
nodes,
until
the
route
request
finally
reaches
the
destination
node.
EuroPat v2
Die
Repeater-Slaves
3a,
3b,
4b
sind
derart
eingerichtet,
dass
diese
Nachrichten
zwischen
den
mit
Ihnen
verbundenen
Teilnehmern
weiterleiten.
The
Repeater-Slaves
3
a,
3
b,
4
b
are
organized
so
that
they
pass
messages
between
the
Clients
connected
to
them.
EuroPat v2
Der
Online-Shop
(k-mont.com.pl)
kann
weitere
von
Ihnen
erhaltene
Daten
weiterleiten,
um
die
Bestellung
auszuführen.
The
online
store
(k-mont.com.pl)
may
forward
further
data
obtained
from
you
in
order
to
fulfill
the
order.
CCAligned v1
Die
REM
PLUS
GmbH
wird
Ihre
Daten
selbstverständlich
vertraulich
behandeln
und
diese
nicht
ohne
vorherige
Absprache
mit
Ihnen
an
Dritte
weiterleiten.
REM
PLUS
GmbH
will
treat
your
data
confidentially
and
will
not
share
them
with
any
third
party
without
your
prior
consent.
CCAligned v1
Seiten
wie
CNN,
BBC,
Moz,
Unbounce,
Facebook
und
andere
sind
autoritär
und
vertrauenswürdig,
da
sie
von
tausenden
Menschen
täglich
besucht
werden,
deren
Inhalt
teilen,
auf
sie
verweisen
und
andere
zu
ihnen
weiterleiten.
Sites
like
CNN,
BBC,
Moz,
Unbounce,
Facebook
and
others
are
authoritative
and
trustworthy
because
thousands
of
people
visit
them,
share
their
content,
link
to
them
and
refer
others
to
them.
ParaCrawl v7.1
Webinare
sollten
aufgezeichnet
werden,
da
Du
auch
später
noch
Traffic
zu
ihnen
weiterleiten
und
sie
auch
für
andere
Zwecke
nutzen
kannst.
Webinars
should
be
recorded,
as
you
can
still
later
drive
traffic
to
them
and
use
them
for
other
purposes.
ParaCrawl v7.1
Neben
Geld
direkt
an
das
Senden,
die
Betrüger
könnten
Sie
fragen
Kontrollen
für
sie
Bargeld
oder
ihnen
ein
Paket
weiterleiten.
In
addition
to
sending
money
directly,
the
scammer
might
ask
you
to
cash
checks
for
them
or
forward
them
a
package.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
vollständige
Zahlung
nicht
über
die
Webseite
von
Prestigia.com
erfolgt,
werden
wir
Ihre
Kreditkartendetails
zur
Vorautorisierung,
Zahlung
des
Restbetrags,
für
Stornierungs-
und
Nichtantritts-Gebühren
sowie
etwaige
Rückerstattungen
an
das
von
Ihnen
gebuchte
Hotel
weiterleiten.
Payment
card
details
will
be
forwarded
to
the
booked
hotel
for
preauthorisation,
cancellation
and
no-show
fees,
as
well
as
remaining
balance
payments,
unless
full
payment
has
been
made
through
the
Prestigia.com
website.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
die
Besorgnisse
des
Herrn
Abgeordneten
an
ihn
weiterleiten.
He
will
be
informed
of
the
Member's
concerns.
Europarl v8
Wir
müssen
ihn
an
HHM
weiterleiten.
Refer
it
out
to
HHM.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
jeden,
der
für
Sie
arbeitet,
ihn
überall
hin
weiterleiten.
Get
everyone
who
works
for
you
sending
this
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Bieten
Sie
Totschlag
an
und
ich
werde
es
an
ihn
weiterleiten.
Offer
second
degree,
I'll
take
it
to
him.
OpenSubtitles v2018
Also
muss
jemand
von
außen
die
Information
an
ihn
weiterleiten.
So,
he
wants
someone
from
outside
just
to
pass
on
his
information
to
him.
OpenSubtitles v2018
Frau
Langenhagen,
könnten
Sie
diesen
Dank
bitte
an
ihn
weiterleiten!
We
should
not
be
too
hard
on
ourselves
as
an
institution
about
not
everybody
being
here
this
morning.
EUbookshop v2
Sag
ihnen,
sie
sollen
ihn
an
mich
weiterleiten.
Tell
them
to
forward
it
to
me.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Modul
erlaubt
Ihnen
Weiterleitungen
individuell
zu
erstellen:
The
module
allows
you
to
create
redirects
individually
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
ihn
auch
gerne
weiterleiten
und
veröffentlichen.
You
may
pass
on
this
report
and
publish
it.
ParaCrawl v7.1
Könntest
du
sie
bitte
an
ihn
weiterleiten
und
sehen
dass
er
sie
erhält?
Could
you
please
forward
it
to
him
and
see
that
he
gets
it?
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
diesen
Beitrag
ihn
weiterleiten.
I
will
forward
this
post
to
him
.
ParaCrawl v7.1
Godin
verfügt
über
viele
Marken-Partner,
die
Kunden
nach
Belieben
an
ihn
weiterleiten.
Godin
has
many
brand
associates,
who
regularly
refer
clients
to
him.
ParaCrawl v7.1
Gern
können
Sie
weitere
Personen
auf
den
Newsletter
aufmerksam
machen
und
ihn
weiterleiten.
You
are
welcome
to
inform
others
about
our
newsletter
and
share
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Ihren
Antrag
zur
Kenntnis
genommen,
Herr
Howitt,
und
werden
ihn
weiterleiten.
We
have
noted
your
point,
Mr
Howitt,
and
we
shall
pass
it
on.
Europarl v8
Wenn
Dein
Artikel
diesen
Test
besteht,
wird
der
FAQ-Pruefer
ihn
an
uns
weiterleiten.
If
your
posting
passes,
the
FAQ-checker
will
send
it
on
to
us.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
es
sehr
schätzen,
wenn
Sie
diese
Nachricht
an
ihn
weiterleiten
könnten.
If
you
would
please
forward
this
message
to
him,
it
would
be
most
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ist
es
so,
und
das
sage
ich
auch
für
alle
Interessierten,
einschließlich
Herrn
Caspary,
der,
wie
ich
glaube,
die
Frage
gestellt
hat
-
wenn
er
es
wünscht,
kann
ich
es
bis
morgen
Vormittag
an
ihn
weiterleiten
-
dass
in
Absatz
5,
Ziffer
2
des
Dokuments
in
der
Mitteilung
zu
den
Rohstoffen
mögliche
Antidumpingmaßnahmen
und
wirtschaftliche
Schritte
angesprochen
werden.
Indeed,
and
I
also
say
this
for
the
benefit
of
those
who
are
interested,
including
Mr
Caspary,
who
I
believe
asked
the
question
-
if
he
wishes,
I
will
forward
it
to
him
by
tomorrow
morning
-
paragraph
5(2)
of
the
document
in
the
raw
materials
communication
mentions
possible
anti-dumping
measures
and
commercial
action.
Europarl v8
Vielen
Dank,
Frau
Marset,
wir
nehmen
diesen
Protest
zur
Kenntnis
und
werden
ihn
selbstverständlich
sofort
weiterleiten.
Thank
you,
Mr
Marset,
we
shall
take
note
of
this
protest
and,
of
course,
it
will
be
passed
on
at
once.
Europarl v8