Translation of "Ihnen gegenueber" in English
Sie
sind
also
nicht
Kapital,
sowenig
wie
er
ihnen
gegenueber
Lohnarbeiter.
They
are
therefore
no
more
capital
than
he
is
a
wage
labourer
vis-à-vis
them.
ParaCrawl v7.1
Der
andere
Dankchor
ging
ihnen
gegenueber,
und
ich
ihm
nach
und
die
Haelfte
des
Volks,
oben
auf
der
Mauer
zum
Ofenturm
hinan
und
bis
an
die
breite
Mauer
und
zum
Tor
Ephraim
hinan
und
zum
alten
Tor
und
zum
Fischtor
und
zum
Turm
Hananeel
und
zum
Turm
Mea
bis
an
das
Schaftor,
und
blieben
stehen
im
Kerkertor.
And
the
other
company
of
them
that
gave
thanks
went
over
against
them,
and
I
after
them,
and
the
half
of
the
people
upon
the
wall,
from
beyond
the
tower
of
the
furnaces
even
unto
the
broad
wall;
And
from
above
the
gate
of
Ephraim,
and
above
the
old
gate,
and
above
the
fish
gate,
and
the
tower
of
Hananeel,
and
the
tower
of
Meah,
even
unto
the
sheep
gate:
and
they
stood
still
in
the
prison
gate.
ParaCrawl v7.1
Frage:
Kann
man
von
einem
Einverstaendnis
der
MRTA
mit
dem
Leuchtenden
Pfad
(Sendero
Luminoso)
sprechen
oder
ist
Ihre
Position
gegenueber
ihnen
die
selbe,
also
eine
der
Rivalitaet?
Question:
Has
there
been
any
reconciliation
between
the
MRTA
and
the
Shining
Path
(Sendero
Luminoso),
or
is
your
position
towards
them
still
one
of
rivalry?
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Priester
standen
in
ihrem
Dienst
und
die
Leviten
mit
den
Saitenspielen
des
HERRN,
die
der
Koenig
David
hatte
machen
lassen,
dem
HERRN
zu
danken,
dass
seine
Barmherzigkeit
ewiglich
waehret,
mit
den
Psalmen
Davids
durch
ihre
Hand;
und
die
Priester
bliesen
die
Drommeten
ihnen
gegenueber,
und
das
ganze
Israel
stand.
And
the
priests
waited
on
their
offices:
the
Levites
also
with
instruments
of
musick
of
the
LORD,
which
David
the
king
had
made
to
praise
the
LORD,
because
his
mercy
endureth
for
ever,
when
David
praised
by
their
ministry;
and
the
priests
sounded
trumpets
before
them,
and
all
Israel
stood.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
im
Gegenteil
aus
der
Bibel
selbst
hervor,
dasz
weder
der
eine,
noch
der
andere
ihrer
beiden
Hauptredakteure
-
der
Jahwist
und
der
Elohist
-
Monotheisten
waren:
Sie
verkuendeten
lediglich
die
überlegenheit
des
hebraeischen
Gottes
ueber
die
anderen
Goetter
und
seine
Eifersucht
ihnen
gegenueber
(2.
Mose
20,2-5).
It
would
appear,
on
the
contrary,
from
the
Bible
itself
that
its
two
principal
transcribers,
the
Yahvist
and
the
Elohist,
were
not
monotheists,
either
of
them;
they
only
proclaimed
the
superiority
of
the
Hebrew
god
over
the
other
gods,
and
his
"jealousy"
regarding
them
(Exodus
XX,
2-5).
ParaCrawl v7.1
Und
zogen
zum
Brunnentor
hin
und
gingen
stracks
vor
sich
auf
den
Stufen
zur
Stadt
Davids,
die
Mauer
hinauf
zu
dem
Hause
Davids
hinan
und
bis
an
das
Wassertor
gegen
Morgen.
Der
andere
Dankchor
ging
ihnen
gegenueber,
und
ich
ihm
nach
und
die
Haelfte
des
Volks,
oben
auf
der
Mauer
zum
Ofenturm
hinan
und
bis
an
die
breite
Mauer
und
zum
Tor
Ephraim
hinan
und
zum
alten
Tor
und
zum
Fischtor
und
zum
Turm
Hananeel
und
zum
Turm
Mea
bis
an
das
Schaftor,
und
blieben
stehen
im
Kerkertor.
Und
standen
also
die
zwei
Dankchoere
am
Hause
Gottes,
und
ich
und
die
Haelfte
der
Obersten
mit
mir,
und
die
Priester,
naemlich
Eljakim,
Maaseja,
Minjamin,
Michaja,
Eljoenai,
Sacharja,
Hananja
mit
Drommeten,
und
Maaseja,
Semaja,
Eleasar,
Usi,
Johanan,
Malchia,
Elam
und
Eser.
And
the
other
company
of
them
that
gave
thanks
went
over
against
them,
and
I
after
them,
and
the
half
of
the
people
upon
the
wall,
from
beyond
the
tower
of
the
furnaces
even
unto
the
broad
wall;
And
from
above
the
gate
of
Ephraim,
and
above
the
old
gate,
and
above
the
fish
gate,
and
the
tower
of
Hananeel,
and
the
tower
of
Meah,
even
unto
the
sheep
gate:
and
they
stood
still
in
the
prison
gate.
So
stood
the
two
companies
of
them
that
gave
thanks
in
the
house
of
God,
and
I,
and
the
half
of
the
rulers
with
me:
And
the
priests;
Eliakim,
Maaseiah,
Miniamin,
Michaiah,
Elioenai,
Zechariah,
and
Hananiah,
with
trumpets;
And
Maaseiah,
and
Shemaiah,
and
Eleazar,
and
Uzzi,
and
Jehohanan,
and
Malchijah,
and
Elam,
and
Ezer.
ParaCrawl v7.1