Translation of "Ihn darauf hinweisen" in English

Wir werden Kontakt mit dem Betreiber aufnehmen und ihn darauf hinweisen.
We'll contact the operator and draw his attention to the problem.
ParaCrawl v7.1

Darf ich ihn außerdem darauf hinweisen, daß die angegebenen Arbeitsplatzverluste stark übertrieben sind?
May I also remind him that the job losses referred to are widely exaggerated.
Europarl v8

Ich möchte ihn darauf hinweisen, daß diese Formulierung im englischen Text nicht durchgekommen ist.
Further, and here I appeal particularly to our friends in the Mediterranean countries to participate, we must offer investment opportunities to migrant workers, via regional development funds or whatever other possibilities may be found, to improve the economy in their own countries, thereby creating jobs in their nation regions.
EUbookshop v2

Jemand sollte ihn darauf hinweisen.
All right, l`ll be honest with you.
OpenSubtitles v2018

Es wird nichts nützen, wenn Sie ihn darauf hinweisen und mehr Aufmerksamkeit für sich fordern.
It will do little good if you point that out and urge more attention for yourself.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ihn nur darauf hinweisen, dass mein Bericht über Bauerzeugnisse im Januar zur Abstimmung vorliegt und dass wir auch in diesem Bericht die Energieeffizienz behandelt haben.
I would just like to bring to his attention that my report on construction products will be voted upon in January and we did discuss energy efficiency in that report, too.
Europarl v8

Da wegen der Fragestunde mit den Anfragen an den Rat unsere Aussprache unbedingt um 17.30 Uhr unterbrochen werden muß, möchte ich Herrn Secchi bitten, als Berichterstatter mit seinen Ausführungen zu beginnen, doch möchte ich ihn darauf hinweisen, daß wir gezwungen sein werden, die Aussprache dann heute abend nach 21.00 Uhr fortzusetzen.
Since it is essential to adjourn our debate at 5.30 p.m. for Question Time with the Council, I would call on Mr Secchi to present his introductory remarks as rapporteur, but I would inform him that we shall be obliged to continue the debate this evening after 9 p.m.
Europarl v8

Ich möchte ihn auch darauf hinweisen, daß er wohl Schwierigkeiten hätte nachzuweisen, daß im Lauf der Geschichte ein progressiver und produktiver sozialer Wandel nur durch Streiks möglich war.
I would also say to him that he would have difficulty in demonstrating in the course of history that social change of a progressive and productive kind has only come as the result of strikes.
Europarl v8

Ich möchte ihn auch darauf hinweisen, daß ein Projekt von der Regierung eines Mitgliedstaats unterstützt beziehungsweise benannt werden muß, um in das transeuropäische Netz aufgenommen zu werden und damit Anspruch auf Unterstützung aus dem Haushalt zu erhalten.
I would also point out to him that in order for any project to be considered for inclusion in the trans-European network, and therefore liable to be supported from the budget, it has to have the support or nomination of a Member State government.
Europarl v8

Herr Präsident, an erster Stelle möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Pons Grau, für seinen ausgezeichneten Bericht danken und ihn darauf hinweisen, daß die Kommission seine Meinung teilt hinsichtlich der großen Bedeutung des Kooperationsabkommens für die Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien und für die Entwicklung ihrer Beziehungen mit der Gemeinschaft.
Mr President, first of all I should like to thank the rapporteur, Mr Pons Grau for his excellent report and tell him that the Commission shares his opinion that the cooperation agreement is of supreme importance for the former Yugoslav Republic of Macedonia and the development of its relations with the Community.
Europarl v8

Ich möchte ihn aber darauf hinweisen, daß in den meisten Mitgliedstaaten die Regierungen unter einem starken Druck zur Senkung der Ausgaben stehen, und häufig handelt es sich dabei um Bereiche mit knappen Deckungsmitteln.
I would remind him that in most of the Member States there are considerable pressures on governments to reduce levels of expenditure and they are often narrow areas of coverage.
Europarl v8

Ich muß ihn aber darauf hinweisen, daß zwischen dem Gegenstand dieses Berichts, den wir heute behandelt haben, und den sicher sehr wichtigen Fragen, die er angesprochen hat, ein ganz erheblicher Unterschied besteht.
However, I must point out to him that there is quite a considerable difference between the subject of the report we have been dealing with today and the issues he has raised, very important though they undoubtedly are.
Europarl v8

Herr Pasty meinte, wir hätten wohl keine Untersuchung, bei der alle betroffenen Parteien angehört wurden, durchgeführt, doch möchte ich ihn darauf hinweisen, daß auf unsere Anweisung die Untersuchung von dem Vorsitzenden der BSC-Inter-Service-Gruppe durchgeführt wurde.
Mr Pasty said that perhaps we did not conduct an inquiry in which both sides were heard. However, I should like to draw the honourable Member's attention to the fact that it was the chairman of the BSE interdepartmental working party who, on our instructions, carried out the inquiry.
Europarl v8

Ich könnte mich damit abfinden, daß von ihm meine Abwesenheit festgestellt wurde, doch möchte ich ihn lediglich darauf hinweisen, daß ich bei der Prüfung seines Berichts im Haushaltsausschuß anwesend war, daß ich an der Beratung teilgenommen habe und daß, wenn ich gestern hier im Plenum nicht anwesend sein konnte, der Grund ganz einfach darin lag, daß ich eine Gemeinderatssitzung hatte und daß es mir die meiner Fraktion zuerteilte Redezeit nicht ermöglichte, gestern hier anwesend zu sein.
I could derive some satisfaction from the fact that he noted my absence, but I should simply like to remind him that I was present at the meeting of the Committee on Budgets when his report was examined, and that I participated in the discussion. The reason I was unable to attend this House yesterday was, quite simply, that I had a municipal council meeting and that the speaking time allocated to my group made it impossible for me to be present on that occasion.
Europarl v8

Schließlich möchte ich ihn darauf hinweisen - und ich kenne dieses Lager gut, da ich es mehrmals besucht habe - dass es einfach darum geht, mit einer Situation human umzugehen, die an sich nicht human ist und die daraus resultiert, dass keine Angleichung der Vorschriften bezüglich der Aufnahme und der Reisefreiheit von Nicht-Europäern in der Europäischen Union erfolgt ist.
Lastly, I would like to point out to him, as I know the centre well having visited it many times, that the intention is to humanely manage a situation which, in itself, is not humane and which has arisen due to a lack of harmonised rules on non-European citizens entering and circulating within the European Union.
Europarl v8

Ich möchte ihn darauf hinweisen, dass es im Bericht um die Annahme von Maßnahmen bezüglich der Rückführung sterblicher Überreste geht.
I would point out to him that the report is about the adoption of measures concerning the repatriation of mortal remains.
Europarl v8

Zum Schluss noch eine persönliche Antwort an Herrn Poettering: Ich möchte ihn zuallererst darauf hinweisen, dass dieses Dokument, das meine Auffassungen, meine Erfahrungen und auch meine Träume über die Zukunft Europas enthält, völlig legitim ist.
Lastly, a personal response to Mr Poettering: I would remind him, first of all, of the total legitimacy of the document containing my opinions, my experiences and my dreams, too, regarding the future of Europe.
Europarl v8

Ich möchte ihn darauf hinweisen, dass sich sowohl Kommission als auch Rat absolut sicher sind, dass es dem Europäischen Parlament lediglich um die Kontrolle der Bewegung von Barmitteln zum Zweck der Bekämpfung des Terrorismus und der organisierten Kriminalität geht.
I should like to draw his attention to the fact that, as far as the Commission and the Council are concerned, we are absolutely certain that the European Parliament had no intention other than to control cash flows in order to combat terrorism and organised crime.
Europarl v8

Als seine Freunde ihn allerdings darauf hinweisen, zerfällt Teds Illusion und er trifft sich nicht mehr mit Cathy.
Ted is said to be "on the hook" for this girl: he is infatuated with her while she is just friends with him.
Wikipedia v1.0

Ich möchte ihn gleich darauf hinweisen, daß er dem Kommunique von Venedig II entnehmen kann, daß diese Frage an geschnitten wurde.
Why is this objec­tive being pursued with such single­mindedness?
EUbookshop v2

Ich möchte ihn darauf hinweisen, daß es dort, wo ich wohne, eine Menge Leute gibt, von denen viele gewöhnlich Labour wählen, die genau registriert haben, welcher Art die Unterstützung für die Erhaltung der Arbeitsplätze ist, die von der Labour Partei, der er angehört, gewährt wird.
A technical report on the problems facing car manufacturers as a result of the reduction of lead levels is being prepared by the ERGA group — that is the abbreviation for this working group — which will be published soon and made available to Parliament.
EUbookshop v2