Translation of "Ihn darauf hinweisen" in English
Wir
werden
Kontakt
mit
dem
Betreiber
aufnehmen
und
ihn
darauf
hinweisen.
We'll
contact
the
operator
and
draw
his
attention
to
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
ihn
außerdem
darauf
hinweisen,
daß
die
angegebenen
Arbeitsplatzverluste
stark
übertrieben
sind?
May
I
also
remind
him
that
the
job
losses
referred
to
are
widely
exaggerated.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
darauf
hinweisen,
daß
diese
Formulierung
im
englischen
Text
nicht
durchgekommen
ist.
Further,
and
here
I
appeal
particularly
to
our
friends
in
the
Mediterranean
countries
to
participate,
we
must
offer
investment
opportunities
to
migrant
workers,
via
regional
development
funds
or
whatever
other
possibilities
may
be
found,
to
improve
the
economy
in
their
own
countries,
thereby
creating
jobs
in
their
nation
regions.
EUbookshop v2
Jemand
sollte
ihn
darauf
hinweisen.
All
right,
l`ll
be
honest
with
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nichts
nützen,
wenn
Sie
ihn
darauf
hinweisen
und
mehr
Aufmerksamkeit
für
sich
fordern.
It
will
do
little
good
if
you
point
that
out
and
urge
more
attention
for
yourself.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
ihn
nur
darauf
hinweisen,
dass
mein
Bericht
über
Bauerzeugnisse
im
Januar
zur
Abstimmung
vorliegt
und
dass
wir
auch
in
diesem
Bericht
die
Energieeffizienz
behandelt
haben.
I
would
just
like
to
bring
to
his
attention
that
my
report
on
construction
products
will
be
voted
upon
in
January
and
we
did
discuss
energy
efficiency
in
that
report,
too.
Europarl v8
Da
wegen
der
Fragestunde
mit
den
Anfragen
an
den
Rat
unsere
Aussprache
unbedingt
um
17.30
Uhr
unterbrochen
werden
muß,
möchte
ich
Herrn
Secchi
bitten,
als
Berichterstatter
mit
seinen
Ausführungen
zu
beginnen,
doch
möchte
ich
ihn
darauf
hinweisen,
daß
wir
gezwungen
sein
werden,
die
Aussprache
dann
heute
abend
nach
21.00
Uhr
fortzusetzen.
Since
it
is
essential
to
adjourn
our
debate
at
5.30
p.m.
for
Question
Time
with
the
Council,
I
would
call
on
Mr
Secchi
to
present
his
introductory
remarks
as
rapporteur,
but
I
would
inform
him
that
we
shall
be
obliged
to
continue
the
debate
this
evening
after
9
p.m.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
auch
darauf
hinweisen,
daß
er
wohl
Schwierigkeiten
hätte
nachzuweisen,
daß
im
Lauf
der
Geschichte
ein
progressiver
und
produktiver
sozialer
Wandel
nur
durch
Streiks
möglich
war.
I
would
also
say
to
him
that
he
would
have
difficulty
in
demonstrating
in
the
course
of
history
that
social
change
of
a
progressive
and
productive
kind
has
only
come
as
the
result
of
strikes.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
auch
darauf
hinweisen,
daß
ein
Projekt
von
der
Regierung
eines
Mitgliedstaats
unterstützt
beziehungsweise
benannt
werden
muß,
um
in
das
transeuropäische
Netz
aufgenommen
zu
werden
und
damit
Anspruch
auf
Unterstützung
aus
dem
Haushalt
zu
erhalten.
I
would
also
point
out
to
him
that
in
order
for
any
project
to
be
considered
for
inclusion
in
the
trans-European
network,
and
therefore
liable
to
be
supported
from
the
budget,
it
has
to
have
the
support
or
nomination
of
a
Member
State
government.
Europarl v8
Herr
Präsident,
an
erster
Stelle
möchte
ich
dem
Berichterstatter,
Herrn
Pons
Grau,
für
seinen
ausgezeichneten
Bericht
danken
und
ihn
darauf
hinweisen,
daß
die
Kommission
seine
Meinung
teilt
hinsichtlich
der
großen
Bedeutung
des
Kooperationsabkommens
für
die
Ehemalige
Jugoslawische
Republik
Mazedonien
und
für
die
Entwicklung
ihrer
Beziehungen
mit
der
Gemeinschaft.
Mr
President,
first
of
all
I
should
like
to
thank
the
rapporteur,
Mr
Pons
Grau
for
his
excellent
report
and
tell
him
that
the
Commission
shares
his
opinion
that
the
cooperation
agreement
is
of
supreme
importance
for
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
and
the
development
of
its
relations
with
the
Community.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
aber
darauf
hinweisen,
daß
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
die
Regierungen
unter
einem
starken
Druck
zur
Senkung
der
Ausgaben
stehen,
und
häufig
handelt
es
sich
dabei
um
Bereiche
mit
knappen
Deckungsmitteln.
I
would
remind
him
that
in
most
of
the
Member
States
there
are
considerable
pressures
on
governments
to
reduce
levels
of
expenditure
and
they
are
often
narrow
areas
of
coverage.
Europarl v8
Ich
muß
ihn
aber
darauf
hinweisen,
daß
zwischen
dem
Gegenstand
dieses
Berichts,
den
wir
heute
behandelt
haben,
und
den
sicher
sehr
wichtigen
Fragen,
die
er
angesprochen
hat,
ein
ganz
erheblicher
Unterschied
besteht.
However,
I
must
point
out
to
him
that
there
is
quite
a
considerable
difference
between
the
subject
of
the
report
we
have
been
dealing
with
today
and
the
issues
he
has
raised,
very
important
though
they
undoubtedly
are.
Europarl v8
Herr
Pasty
meinte,
wir
hätten
wohl
keine
Untersuchung,
bei
der
alle
betroffenen
Parteien
angehört
wurden,
durchgeführt,
doch
möchte
ich
ihn
darauf
hinweisen,
daß
auf
unsere
Anweisung
die
Untersuchung
von
dem
Vorsitzenden
der
BSC-Inter-Service-Gruppe
durchgeführt
wurde.
Mr
Pasty
said
that
perhaps
we
did
not
conduct
an
inquiry
in
which
both
sides
were
heard.
However,
I
should
like
to
draw
the
honourable
Member's
attention
to
the
fact
that
it
was
the
chairman
of
the
BSE
interdepartmental
working
party
who,
on
our
instructions,
carried
out
the
inquiry.
Europarl v8
Ich
könnte
mich
damit
abfinden,
daß
von
ihm
meine
Abwesenheit
festgestellt
wurde,
doch
möchte
ich
ihn
lediglich
darauf
hinweisen,
daß
ich
bei
der
Prüfung
seines
Berichts
im
Haushaltsausschuß
anwesend
war,
daß
ich
an
der
Beratung
teilgenommen
habe
und
daß,
wenn
ich
gestern
hier
im
Plenum
nicht
anwesend
sein
konnte,
der
Grund
ganz
einfach
darin
lag,
daß
ich
eine
Gemeinderatssitzung
hatte
und
daß
es
mir
die
meiner
Fraktion
zuerteilte
Redezeit
nicht
ermöglichte,
gestern
hier
anwesend
zu
sein.
I
could
derive
some
satisfaction
from
the
fact
that
he
noted
my
absence,
but
I
should
simply
like
to
remind
him
that
I
was
present
at
the
meeting
of
the
Committee
on
Budgets
when
his
report
was
examined,
and
that
I
participated
in
the
discussion.
The
reason
I
was
unable
to
attend
this
House
yesterday
was,
quite
simply,
that
I
had
a
municipal
council
meeting
and
that
the
speaking
time
allocated
to
my
group
made
it
impossible
for
me
to
be
present
on
that
occasion.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
ihn
darauf
hinweisen
-
und
ich
kenne
dieses
Lager
gut,
da
ich
es
mehrmals
besucht
habe
-
dass
es
einfach
darum
geht,
mit
einer
Situation
human
umzugehen,
die
an
sich
nicht
human
ist
und
die
daraus
resultiert,
dass
keine
Angleichung
der
Vorschriften
bezüglich
der
Aufnahme
und
der
Reisefreiheit
von
Nicht-Europäern
in
der
Europäischen
Union
erfolgt
ist.
Lastly,
I
would
like
to
point
out
to
him,
as
I
know
the
centre
well
having
visited
it
many
times,
that
the
intention
is
to
humanely
manage
a
situation
which,
in
itself,
is
not
humane
and
which
has
arisen
due
to
a
lack
of
harmonised
rules
on
non-European
citizens
entering
and
circulating
within
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
darauf
hinweisen,
dass
es
im
Bericht
um
die
Annahme
von
Maßnahmen
bezüglich
der
Rückführung
sterblicher
Überreste
geht.
I
would
point
out
to
him
that
the
report
is
about
the
adoption
of
measures
concerning
the
repatriation
of
mortal
remains.
Europarl v8
Zum
Schluss
noch
eine
persönliche
Antwort
an
Herrn
Poettering:
Ich
möchte
ihn
zuallererst
darauf
hinweisen,
dass
dieses
Dokument,
das
meine
Auffassungen,
meine
Erfahrungen
und
auch
meine
Träume
über
die
Zukunft
Europas
enthält,
völlig
legitim
ist.
Lastly,
a
personal
response
to
Mr
Poettering:
I
would
remind
him,
first
of
all,
of
the
total
legitimacy
of
the
document
containing
my
opinions,
my
experiences
and
my
dreams,
too,
regarding
the
future
of
Europe.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
darauf
hinweisen,
dass
sich
sowohl
Kommission
als
auch
Rat
absolut
sicher
sind,
dass
es
dem
Europäischen
Parlament
lediglich
um
die
Kontrolle
der
Bewegung
von
Barmitteln
zum
Zweck
der
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
der
organisierten
Kriminalität
geht.
I
should
like
to
draw
his
attention
to
the
fact
that,
as
far
as
the
Commission
and
the
Council
are
concerned,
we
are
absolutely
certain
that
the
European
Parliament
had
no
intention
other
than
to
control
cash
flows
in
order
to
combat
terrorism
and
organised
crime.
Europarl v8
Als
seine
Freunde
ihn
allerdings
darauf
hinweisen,
zerfällt
Teds
Illusion
und
er
trifft
sich
nicht
mehr
mit
Cathy.
Ted
is
said
to
be
"on
the
hook"
for
this
girl:
he
is
infatuated
with
her
while
she
is
just
friends
with
him.
Wikipedia v1.0
Ich
möchte
ihn
gleich
darauf
hinweisen,
daß
er
dem
Kommunique
von
Venedig
II
entnehmen
kann,
daß
diese
Frage
an
geschnitten
wurde.
Why
is
this
objective
being
pursued
with
such
singlemindedness?
EUbookshop v2
Ich
möchte
ihn
darauf
hinweisen,
daß
es
dort,
wo
ich
wohne,
eine
Menge
Leute
gibt,
von
denen
viele
gewöhnlich
Labour
wählen,
die
genau
registriert
haben,
welcher
Art
die
Unterstützung
für
die
Erhaltung
der
Arbeitsplätze
ist,
die
von
der
Labour
Partei,
der
er
angehört,
gewährt
wird.
A
technical
report
on
the
problems
facing
car
manufacturers
as
a
result
of
the
reduction
of
lead
levels
is
being
prepared
by
the
ERGA
group
—
that
is
the
abbreviation
for
this
working
group
—
which
will
be
published
soon
and
made
available
to
Parliament.
EUbookshop v2