Translation of "Ihm ist aufgefallen" in English
Aber
dann
ist
ihm
etwas
aufgefallen:
But
then
he
started
to
realize
something.
TED2020 v1
Das
war
das
erste
was
mir
an
ihm
aufgefallen
ist.
That's
what
first
attracted
me
to
him.
OpenSubtitles v2018
Bei
Cross
gibt
es
eine
Besonderheit,
die
uns
bei
ihm
aufgefallen
ist.
There
is
one
significant
factor
we
noticed
about
Cross.
OpenSubtitles v2018
In
Frankfurt
ist
ihm
aufgefallen,
wie
eilig
es
die
Menschen
immer
haben.
In
Frankfurt,
he
noticed
that
people
are
always
in
a
hurry.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
ihm
etwas
aufgefallen,
weiß
zu
viel,
als
gut
für
ihn
ist.
Maybe
he
stumbled
across
something,
knows
too
much
for
his
own
good.
OpenSubtitles v2018
Ihm
ist
wahrscheinlich
nie
aufgefallen,
dass
Ihr
linkes
Ohr
tiefer
ist
als
Ihr
rechtes.
He
probably
never
noticed
that
your
left
ear
is
lowerthan
your
right
ear.
OpenSubtitles v2018
Als
er
vor
Ort
recherchierte,
ist
ihm
aufgefallen,
wie
viele
Straßenkinder
dort
leben.
As
he
was
researching
on
site,
he
noticed
how
many
street
kids
lived
there.
ParaCrawl v7.1
Ist
ihm
etwas
aufgefallen?
Why
didn't
he
come
back?
OpenSubtitles v2018
Ihm
ist
nichts
aufgefallen.
He
just
took
it.
He
didn't
notice
anything.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
ihm
aufgefallen,
dass
Sie
einen
Staatsanwalt
mit
wenig
Enthusiasmus
auf
seinen
Fall
angesetzt
haben.
And
it
has
come
to
his
attention
that
you
have
appointed
a
less-than-enthusiastic
prosecutor
to
his
case.
OpenSubtitles v2018
Genau
genommen
weiß
ich
nicht,
was
ihm
aufgefallen
ist,
aber...
ich
war
es
nicht,
schätze
ich.
Actually,
I
don't
know
what
he
noticed,
But
it
wasn't
me,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Frieda
hatte
versucht,
ihn
zu
verführen,
wobei
ihm
aufgefallen
ist,
dass
sie
im
Spiegel
nicht
reflektiert
wird.
She
tries
to
seduce
him,
but
he
sees
her
lack
of
reflection
in
a
mirror
and
repels
her
with
a
cross.
Wikipedia v1.0
Wahrscheinlich
ist
ihm
etwas
aufgefallen,
denn
er
wechselte
das
Thema:
„Ich
werde
den
Direktor
des
Petitionsbüros
anweisen,
mit
euch
zu
sprechen.
He
probably
realised
something
and
changed
the
subject,
"I'll
get
the
director
of
the
Appeals
Office
to
talk
to
you.
I'll
get
the
Deputy
Secretary
to
talk
to
you."
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
ist
ihm
etwas
aufgefallen,
denn
er
wechselte
das
Thema:
"Ich
werde
den
Direktor
des
Petitionsbüros
anweisen,
mit
euch
zu
sprechen.
He
probably
realised
something
and
changed
the
subject,
"I'll
get
the
director
of
the
Appeals
Office
to
talk
to
you.
ParaCrawl v7.1
Eine
Sache,
die
mir
an
ihm
aufgefallen
ist,
was
ich
nicht
wahrgenommen
habe,
als
ich
auf
Droge
war,
ist
die
Art,
wie
er
mich
ansieht.
One
thing
I
notice
about
him
now,
which
I
didn't
notice
when
I
was
using,
is
the
way
he
looks
at
me.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
auch
bizarr
zu
denken,
dass
er
unzählige
Male
daran
vorbeiging,
ohne
dass
ihm
irgendetwas
aufgefallen
ist.“
But
it’s
also
weird
to
think
that
he
may
have
passed
umpteen
times
in
front
of
it
without
noticing
anything”.
ParaCrawl v7.1
Während
unser
Präsident,
Karsten
Gerloff,
das
DSM-Paket
(Digital
Single
Market)
genauer
unter
die
Lupe
nahm,
ist
ihm
aufgefallen,
dass
der
EU
Kommissar
Günther
Oettinger
es
versäumt
hatte,
Informationen
über
seine
Treffen
mit
Lobbyisten
zu
veröffentlichen.
While
looking
into
the
Digital
Single
Market
(DSM)
package,
our
president
Karsten
Gerloff
noticed
that
the
EU
Commissioner
Günther
Oettinger
neglected
to
publish
his
recent
meetings
with
lobbyists.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
seiner
bisherigen
ehrenamtlichen
Tätigkeiten
ist
ihm
aufgefallen,
dass
der
Umweltschutz
-
insbesondere
auf
Ortsebene
-
häufig
rechtlich
nicht
optimal
vertreten
ist.
Within
the
scope
of
his
previous
voluntary
activities,
he
realized
environmental
protection,
in
particular
at
municipal
level,
not
to
be
represented
adequately
from
a
legal
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Ihm
ist
aufgefallen,
wie
schnell
sich
die
Einstellungen
zur
Sprache
aufgrund
des
politischen
Wandels
in
der
ehemaligen
Tschechoslowakei
geändert
haben:
Russisch
war
früher
Pflichtfach,
dann
wurde
es
aus
politischen
Gründen
abgelehnt
und
ist
in
letzter
Zeit
wieder
gefragt,
vor
allem
aus
geschäftlichen
Gründen.
He
observed
how
attitudes
to
language
have
changed
rapidly
as
a
result
of
political
change
in
the
former
Czechoslovakia:
Russian
used
to
be
compulsory,
was
subsequently
rejected
for
political
reasons
and
has
recently
been
in
demand
again,
mainly
for
commercial
purposes.
EUbookshop v2