Translation of "Ideen aufgreifen" in English

Man kann sich kreativ austoben, mehr Ideen aufgreifen und weiterentwickeln.
You can let off steam creatively and develop and absorb new ideas.
ParaCrawl v7.1

Ideen aufgreifen, Probleme und Potenziale erkennen.
Picking-up ideas, identifying problems and potential.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sich auf ein turbulentes Umfeld einschwingen, zuhören, Ideen aufgreifen und spielerisch weiterentwickeln.
They have to be attuned to turbulent surroundings, listen carefully, pick up ideas and further develop them.
ParaCrawl v7.1

Die mosambikanische Regierung will im Rahmen ihres Programms für ländliche Entwicklung Ideen aus Mahubo aufgreifen.
The Government of Mozambique wants to include ideas from Mahubo in its programme for rural de­vel­op­ment.
ParaCrawl v7.1

Daher suchen wir Partner, mit denen wir Ideen aufgreifen und Technologie weiterentwickeln können.
Therefore we look for partners with whom we can take up ideas and further develop technology.
ParaCrawl v7.1

Und damit meine ich nicht nur die Künstler, die in ihren Werken politische Ideen aufgreifen.
And by that, I don't just mean the artists whose works deal with political ideas.
ParaCrawl v7.1

Dazu werden wir auch neue Ideen aufgreifen, die wir in Vorbereitung auf die Exzellenzuniversität entwickeln.
To this end, we will also take up new ideas that we are developing in preparation for the University of Excellence.
ParaCrawl v7.1

Es bedeutet für uns, selbst aktiv zu werden: Ideen aufgreifen und mitentwickeln.
It means for us, to become aktive by us self: to seize and evolve suggestions.
ParaCrawl v7.1

Und nicht zuletzt eine Handlungsgemeinschaft, die die hoffentlich von der Kommission zur Stärkung der Wirtschaftspartnerschaft entwickelten Ideen aufgreifen wird.
Last but not least, a Community of action that will pick up the ideas which, I hope, the Commission will come forward with on strengthening the economic partnership.
Europarl v8

Ich bin bei aller Vorsicht optimistisch, dass der Konvent diese Ideen aufgreifen wird, dass sie ihren Weg in einen Abschlußbericht finden, schließlich auf einer Regierungskonferenz diskutiert werden und, so hoffe ich, zu guter Letzt in der Verfassung in ihrer endgültigen Form, wie wir sie den Menschen in Europa vorlegen, Berücksichtigung finden.
I have some cautious optimism that the Convention will take these ideas on board, that they will find their way into a final report and ultimately be discussed in an IGC and, I hope, eventually take their place in the final shape of the Convention that we ultimately put before the people of Europe.
Europarl v8

Ich hoffe, Herr Kommissar, Sie werden einige unserer Ideen aufgreifen, und wir sehen mit Interessen Ihren Gedanken zur Überprüfung der strategischen Energie im neuen Jahr entgegen.
I hope, Commissioner, you will take on some of our ideas and we look forward to receiving your ideas on the strategic energy review in the new year.
Europarl v8

Ziel war die Produktion eines historischen Datenhandbuchs über Westeuropa vor dem Hintergrund der Theorie Stein Rokkans und einer Reihe von datengestützten Analysen zur Modernisierung westeuropäischer Gesellschaften, welche die Ideen Rokkans aufgreifen und weiter entwickeln sollten.
The general goal was to produce a historical data handbook on Western Europe, the theory of Stein Rokkan forming the background, and a series of data-supported analyses on the modernization of West European societies which should pick up and develop further Rokkan's ideas.
Wikipedia v1.0

Der Entwurf eines Arbeitsdokuments wird in der nächsten Sitzung der BBS am 25. Mai 2009 in Prag erörtert (vorbehaltlich Bestätigung) und folgende Ideen aufgreifen:
A draft working document will be discussed at the next SMO meeting on 25 May in Prague (to be confirmed) which will also contain the following ideas:
TildeMODEL v2018

Ebenso wenig Geschäftsmethoden, die bereits vorhandene technische Ideen aufgreifen und sie beispielsweise auf den elektronischen Geschäftsverkehr anwenden.
Nor would business methods that employ existing technological ideas and apply them to, for example, e-commerce.
TildeMODEL v2018

Denn dadurch konnten wir all diese Ideen aufgreifen, die ständig hereinkamen, und festlegen, welche wir umsetzen wollten.
Because it really allowed us to take all those ideas which were being thrown at us and say which ones we were going to implement.
TED2020 v1

Sie legt Empfehlungen vor, die ihnen helfen sollen, ihre Aktivitätenzu koordinieren und ihre Wirkung zu erhöhen,indem sie erfahren, wie andere vorgehen, undneue Ideen aufgreifen.
It puts forward recommendations to help themcoordinate their activities and increase theirimpact, through learning about how othersoperate and getting new ideas.
EUbookshop v2

Ich meine nicht, dass wir die Organisation der Zusammenarbeit einheitlich gestalten sollten, aber wir könnten durchaus Ideen aufgreifen, die für unsere jeweiligen nationalen Systeme geeignet wären.
I do not envisage that we should adopt the same kind of organisation of the cooperation, but that we could pick up ideas that would suite our particular national systems.
EUbookshop v2

Umden langfristigen Einfluss des Jahres weiter zufördern, wird PROGRESS – das neue EU-Programm für Beschäftigung und Solidarität– einige der besten Ideen aufgreifen, die im Laufe des EYEO entstanden sind.
To further ensure the Year's long-term impact,PROGRESS – the EU's new programmefor employment and solidarity – will takeup some of the best ideas generated during the EYEO.
EUbookshop v2

Wenn die Kommission diese Ideen aufgreifen und sie mit dem gleichen Eifer prüfen würde, mit dem sie die Gemeinsame Agrarpolitik über Jahre hinweg gefördert hat, dann könnten wir zu einer Lösung kommen.
MARTINEZ whole of Europe have taken up the setaside scheme, even with the option of growing lentils or vetches.
EUbookshop v2

Ein Ergebnis ist das PAXIS-Handbuch mit 66 erprobten und bewährten Methoden der Innovationsförderung, aus dem die Politiker viele gute Ideen aufgreifen können.
One outcome is the PAXIS Manual, a handbook of 66 tried and tested innovation-support methods, aimed at helping policymakers pick up on good ideas.
EUbookshop v2

In diesem Blog werde ich einige Statistiken zu diesem Problem durchgehen und einige Ideen aufgreifen, um in einer softwaregesteuerten Welt erfolgreich zu bestehen.
In this blog, I’ll go through some statistics bearing this problem out in real-time, and touch on some ideas to win in a software-driven world.
ParaCrawl v7.1

Das nunmehr erteilte Patent für gewerbliche Muster ( Patent Nr. 7663) lässt für sich alleine schon auf die wirkliche Innovation des Systems schließen und schützt weltweit unsere Lösung auch vor solchen Leuten, die gerne Ideen anderer aufgreifen und selbst vermarkten.
The patent for industrial designs (patent no. 7663), which has now been granted, it indicates a real innovative solution and protects it worldwide from those who like to take up ideas of others.
CCAligned v1

Die INTERTONALE richtet sich an Musiker und MusikerInnen, die gerne über den Tellerrand blicken, neue Ideen aufgreifen und im Zusammenspiel mit anderen die Chance sehen, ihr eigenes musikalisches Universum zu erweitern.
The program is aimed at musicians who like to think outside the box, pick up new ideas and see the chance to expand their own musical universe through interaction with others.
CCAligned v1

Ideen aufgreifen und Chancen bewerten, frühzeitig technologische Innovationen identifizieren, die Vorhaben in IT oder Produktentwicklung an der Unternehmensstrategie ausrichten und schließlich den Entstehungsprozess verkürzen – die Zahl der Herausforderungen ist groß.
Seizing ideas and evaluating opportunities, identifying technical innovations early, aligning IT or product development projects with your business strategy and ultimately shortening the development process – these are just some of the challenges that have to be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung Summer of Love wird diese Ideen aufgreifen und daraus ein Netz aus kulturellen und historischen Referenzpunkten weben, um die Ideen von vor fünfzig Jahren mit der gegenwärtigen europäischen Krise zu verknüpfen, und uns womöglich dazu zu inspirieren, uns einen Ausweg aus der jetzigen politischen Sackgasse vorzustellen.
The exhibition Summer of Love draws on these ideas and weaves a web of cultural and historic reference points in order to link the ideas of fifty years ago to the present European crisis, and perhaps to also inspire us to imagine a way out of the current political impasse.
ParaCrawl v7.1

Nein, es reicht, dass die alteingesessenen politischen Formationen diese Ideen aufgreifen, damit sie keine Stimmen verlieren.
No, it's enough for the traditional political formations to seize on these ideas so as not to lose votes.
ParaCrawl v7.1