Translation of "Ich würde raten" in English

Ich würde ihm raten, seinen Kurs zu überprüfen.
I would urge him to revise his line.
Europarl v8

Ich würde Ihnen raten, sorgen Sie doch für Ihre Zukunft vor!
I would advise you to make provisions for your future!
Europarl v8

Ich würde dir raten, dass du das mir gibst.
I'd suggest that you give that to me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde dringlich dazu raten, das sofort zu tun.
I'd highly recommend doing that right away.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde Ihnen nicht raten, allein dorthin zu gehen.
I should not advise you to go there alone.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde dir raten, ein wenig aufzuräumen, bevor deine Mutter kommt.
I'd suggest that you clean up a bit before your mother gets here.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde dazu raten, heute von Tom fernzubleiben.
My advice would be to avoid Tom today.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde Ihnen dringend raten, die Dame in Ruhe zu lassen.
I would strongly advise you to let go of the lady.
OpenSubtitles v2018

Genial, aber ich würde Ihnen raten, weniger Kriminalromane zu lesen.
A very ingenious theory but my advice to you, Miss Marple, is to read fewer thrillers.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen raten, heute Nacht Ihre Schlafzimmertür abzusperren.
I thought you prefer to eat it here. - And besides, I have something to tell you.
OpenSubtitles v2018

Ich würde euch raten, das nicht zu tun.
I wouldn't do that if I was you.
OpenSubtitles v2018

Mr. Wendice, ich würde Ihnen raten...
Mr. Wendice, I should advise you--
OpenSubtitles v2018

Da würde ich Ihnen raten, am besten sofort zu beginnen.
Since you're here, why not start now?
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen raten zu kooperieren.
I'd advise you to cooperate.
OpenSubtitles v2018

Denn ich würde ihnen raten, sich zu verkriechen.
If I were advising them, I'd tell them to hide out.
OpenSubtitles v2018

Also ich würde dir raten, etwas vorsichtiger zu sein.
I would advise you to be more careful
OpenSubtitles v2018

Als Freund würde ich dazu raten.
As a friend I'd advise it.
OpenSubtitles v2018

Möglich, aber ich würde Ihnen raten, so bald wie möglich abzureisen.
It's possible. In any case I advise you to leave as soon as possible.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dir raten, hier zu bleiben.
I suggest that you stay here.
OpenSubtitles v2018

Also, ich würde Ihnen raten, sich sehr viel Mühe zu geben.
So you'd better try very hard.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Euch nicht raten, zu meiner Rivalin zu werden.
I wouldn't advise you to become my rival.
OpenSubtitles v2018

Ich würde lhnen raten, auf der Hut zu sein.
I would advise you to be on guard.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen raten, morgen oder übermorgen nach oben zu gehen...
I'd advise you to go up there tomorrow or the next day...
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen raten, das sicher bei Ihren Unterlagen zu verwahren.
Now I would recommend putting this someplace safe for your records.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dir raten, weiterhin nichts zu sehen.
I strongly suggest you to continue to see nothing.
OpenSubtitles v2018

Wäre ich deine Therapeutin, würde ich dir raten, mal etwas loszulassen.
You know what? If I was your therapist, I would tell you, you need to let go a little.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dazu raten, im Moment an sich selbst zu denken.
I would urge you to worry about yourselves right now.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dir raten, dahin zu gehen, wo du herkommst.
I suggest you head back from whence you came.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich dir raten, den Mund zu halten...
N-Normally I would tell you to keep your mouth shut. You're on her side?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich raten würde, würde ich sagen eine Frau.
If I had to guess, I would say a woman.
OpenSubtitles v2018