Translation of "Ich wäre glücklich wenn" in English

Ich wäre nahezu glücklich, wenn es sich um einen Zusatz handelte.
I would be nearly happy if it was taken as an addition.
Europarl v8

Ich wäre glücklich, wenn man mir so etwas anbieten würde.
I would love to be offered the same.
Europarl v8

Ich wäre glücklich, wenn das nochmal passierte.
I'd be happy if that happened again.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wäre glücklich gewesen, wenn ich es ihm hätte sagen können.
I would be happy if I could simply have said it to him.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre so glücklich, wenn ich Ihnen helfen könnte.
I w ä re so gl ü cklich, If I can help you k ö nnte.
OpenSubtitles v2018

Auch ich wäre glücklich, wenn du und er...
Look for yourself child, you know who that means, I suppose. Oh no, Aunt Betsey, it couldn't.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre glücklich, wenn Sie mir ein paar Minuten Gesellschaft leisten könnten.
Be my guest for a little while.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre glücklich, wenn ich Sie vom Gegenteil überzeugen könnte.
I'd be happy if I could convince you otherwise.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre glücklich, wenn du ihn vergisst.
You should just forget him.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre nicht glücklich, wenn mein Mann Ihren Job hätte.
I don't think I'd be too happy if my husband did what you do for a job.
OpenSubtitles v2018

Und ich wäre glücklich, wenn Sie mir einen Schmetterling malen wrden.
And I'd be truly happy, dear Clara, if you'd draw me a butterfly.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre glücklich, wenn ihr alles klären könntet.
And nothing would make me happier than to see you guys work it out.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre auch nicht glücklich, wenn du hier bleibst.
I don't think I'm going to be happy with you here, either.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte ich wäre glücklich, wenn das Geld da ist.
I thought I'd be so happy when the money came.
OpenSubtitles v2018

Und ich wäre sehr glücklich, wenn ich dein Gesicht nie wieder sehe.
You know what would make me happy? If I never saw your face again.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre glücklich wenn sie sich mit für die OP vorbereiten.
I'd be happy to have you scrub in.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre glücklich, wenn du ihm helfen könntest.
I'd like it if you could help him.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre so glücklich, wenn ich euch endlich mal helfen könnte.
It would make me feel so good to be able to help you for a change.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre nur wenig glücklich, wenn ich sagen könnte, wie sehr.
I were but little happy, if I could say how much.
OpenSubtitles v2018

Und ich... wäre sehr glücklich, wenn Sie auch dabei wären.
I'd love it if you came.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre glücklich, wenn es durchkäme.
I'd be most happy if it did.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre glücklich, wenn Jerry keinerlei Gefühle hätte.
I would be happy if Jerry had no emotions whatsoever.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre glücklich, wenn wir zusammen sterben könnten.
I would be happy if we could die together.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre äußerst glücklich, wenn das alles zu Eric Thorpe führt.
It would make my day if the trail led right back to Eric Thorpe.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre sehr glücklich, wenn du mir vergeben könntest.
I'd be glad if you could forgive me.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre sehr glücklich, wenn du mit mir kommen würdest.
You know, you'd make me really happy if you'd come and stay with me.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre auch nicht glücklich, wenn mein Land besetzt wäre.
I wouldn't be happy if I were occupied either.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre auch glücklich darüber, wenn der Kuss in meinem Garten"
"I'd like to believe also that our kiss
OpenSubtitles v2018

Ich wäre glücklich wenn Boomer gewinnt, das wäre mal eine Abwechslung.
I'd be just as happy to see Boomer win for a change.
OpenSubtitles v2018