Translation of "Ich wundere mich warum" in English
Ich
wundere
mich,
warum
ich
die
Klinge
dieses
mal
gezogen
habe.
I
wonder
why
I
pulled
the
blade
that
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich,
warum
dies
so
ist.
I
wonder
why
that
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich,
warum
wohl.
I
wonder
why
that
is.
OpenSubtitles v2018
Mensch,
und
ich
wundere
mich,
warum
ich
mich
unterdrückt
fühle.
Gee,
I
wonder
why
I'm
feeling
suppressed.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich,
warum
Superman
die
Ganoven
hat
gehen
lassen.
I
was
just
wondering
about
why
Superman
let
those
crooks
go
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich,
warum
Sie
einen
solchen
Angriff
gestattet
haben.
When
we
feel
pride
about
something
we
like
to
display
it.
EUbookshop v2
Manchmal
wundere
ich
mich,
warum
mich
die
Frauen
so
attraktiv
finden.
Mr.
President
I'm
asking
myself,
what
the
woman
see
in
me?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wundere
mich,
warum
das
Dorf
wie
ausgestorben
ist.
I
was
wondering
why
the
place
was
empty.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
warum
sie
apathisch
sind,hm?
Well,
I
wonder
why
they're
apathetic
about
that,
eh?
ParaCrawl v7.1
Und
ich
wundere
mich,
warum
ich
so
schnell
erschöpft
bin.
And
I
was
wondering
why
I
was
exhausted
so
soon.
ParaCrawl v7.1
Ich
wundere
mich,
warum
ich
das
nicht
konnte.
I
wonder
still
why
I
did
not.
ParaCrawl v7.1
Ich
wundere
mich
warum
alle
einen
Tunnel
wie
ein
Rohr
beschreiben.
I
wonder
why
all
describe
a
tunnel
as
a
pipe.
ParaCrawl v7.1
Ich
wundere
mich
warum
die
Leute
uns
nicht
glauben?
I
wonder
why
people
won't
believe
us?
ParaCrawl v7.1
Ich
wundere
mich
schon,
warum
er
langsam
immer
näher
zur
Brückenwand
fährt.
I
am
getting
afraid
when
I
see
that
he
is
getting
closer
and
closer
to
the
side
of
the
bridge.
ParaCrawl v7.1
Ich
wundere
mich,
warum
viele
Männer
Wähle
Kaufen
VigRX
Plus.
I
Wonder
Why
A
Lot
Of
Men
Choose
To
Buy
Vigrx
Plus.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
wundere
ich
mich,
warum
so
jemand
überhaupt
Architektur
studiert.
Sometimes
I
wonder
why
someone
like
that
is
even
studying
architecture.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
wundere
ich
mich:
warum?
And
I
wonder
why
sometimes.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
wundere
ich
mich,
warum
sich
die
Perspektive
so
dramtisch
verschoben
hat.
However,
why
did
the
perspective
change
so
dramatically?
ParaCrawl v7.1
Manchmal,
wundere
ich
mich
wirklich
warum
ich
zurückkommen
musste.
Sometimes,
I
really
wonder
why
I
had
to
come
back.
ParaCrawl v7.1
Wie
andere
Mitglieder
wundere
ich
mich
darüber,
warum
die
Kommission
an
PVC
festhält.
Like
other
Members,
I
wonder
what
the
Commission
intends
to
do
about
this.
Europarl v8
Ich
wundere
mich
oft,
warum
mich
die
Leute,
wie
auf
Verabredung,
verhätscheln.
I
often
wonder
why
people
conspire
to
spoil
me.
Books v1
Ich
wundere
mich
natürlich
darüber,
warum
du
gesagt
hast
dass
du
die
Schule
abbrechen
willst.
Uh,
naturally,
I'm
curious
to
know
why
you
said
all
those
things
about
quitting
school.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
nur,
warum
du
noch
nicht
aufgestanden
bist,
um
Harvey
zu
fragen.
I'm
just
wondering
why
you're
not
getting
up
to
go
ask
Harvey.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
noch
darüber,
warum
ich
mich
daran
erinnerte
als
ich
es
tat.
I
still
wonder
why
did
I
remember
when
I
did.
ParaCrawl v7.1
Ich
wundere
mich,
warum
manche
unserer
lieben
Sprachverwandten
das
noch
immer
nicht
kapiert
haben:
I
wonder
why
some
of
our
dearest
relatives
still
don’t
get
this:
CCAligned v1
Und
dann
wundere
ich
mich,
warum
wir
Angst
vor
einem
Zusammenbruch
des
Weltbankensystems
haben.
Consequently,
I
wonder
why
we
are
afraid
the
world
banking
system
might
suffer
a
breakdown.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
wundere
ich
mich,
warum
ich
nicht
schon
eher
zu
Falun
Gong
gekommen
bin.
Sometimes
I
keep
wondering
how
come
I
didn't
meet
Falun
Gong
earlier.
ParaCrawl v7.1