Translation of "Ich werde natürlich" in English

Ich werde natürlich zum Ende dieser Debatte noch einmal sprechen.
I will, of course, speak again at the end of this debate.
Europarl v8

Auch diese Auffassung teile ich und werde das natürlich berichten.
I share your opinion and I shall of course report this.
Europarl v8

Letztere werde ich natürlich mit derselben Überzeugung vertreten.
I will defend them all with the same enthusiasm.
Europarl v8

Ich werde mich aber natürlich auf die Position des Parlaments konzentrieren.
I shall, however, focus of course on Parliament's position.
Europarl v8

Herr Titley, ich werde Ihre Bitte natürlich weiterleiten.
Mr Titley, I will of course pass on your request.
Europarl v8

Ich werde natürlich all Ihre Kommentare an Herrn Vizepräsidenten Barrot weiterleiten.
Of course, I will pass on all of your comments to Vice-President Barrot.
Europarl v8

Ich werde natürlich bei der Kommission nachforschen, wie es sich tatsächlich verhielt.
I will obviously pursue it with the Commission to find out what exactly happened.
Europarl v8

Ich werde das Parlament natürlich weiterhin über die Entwicklungen umfassend informieren.
I will, of course, continue to keep Parliament fully informed of developments.
Europarl v8

Ich werde natürlich auch in Jerusalem sein.
I will, of course, also be visiting Jerusalem.
Europarl v8

Ich werde Sie natürlich diesbezüglich auf dem Laufenden halten.
I will, of course, keep you fully informed about this.
Europarl v8

Ich werde natürlich empfehlen, dass wir diesen Änderungsantrag unterstützen.
I will certainly be recommending that we support that amendment.
Europarl v8

Ich werde es natürlich dem Kollegium vorlegen.
I will certainly put it on the table of the college.
Europarl v8

Aus diesem Grund werde ich natürlich für den Bericht stimmen.
For this reason, I am naturally voting in favour.
Europarl v8

Ich werde natürlich dafür sorgen, daß das auch in Ihrem Fall geschieht.
I will of course ensure that this happens in your case too.
Europarl v8

Ich werde dies natürlich in meinem eigenen Namen tun.
I will do this in a personal capacity, of course.
Europarl v8

Ich werde dazu natürlich das Beispiel der Dienstleistungsrichtlinie anführen.
I shall naturally refer to the example of the directive on services.
Europarl v8

Ich werde natürlich gegen sie stimmen.
I will vote against them, evidently.
Europarl v8

Das werde ich natürlich in den kommenden Monaten gegenüber den Mitgliedstaaten ansprechen.
Obviously I will be taking this up with the Member States during the coming months.
Europarl v8

Ich werde hier natürlich nicht im Einzelnen auf jede Verhandlung eingehen.
I shall not, of course, go into the details of each of these negotiations.
Europarl v8

Und ich werde natürlich genau wie alle anderen eine rote Plastiknase tragen.
And yes, I will be donning a red plastic nose in common with everyone else.
Europarl v8

Dieser Bericht ist total verfehlt, und ich werde natürlich dagegen stimmen.
This report is irrelevant and I shall, of course, vote against it.
Europarl v8

Ich werde ihr daher natürlich angemessen Rechnung tragen.
I will therefore of course duly take this into account.
Europarl v8

Aber ich werde mich natürlich um die Angelegenheit kümmern.
Nevertheless, I shall, of course, look into the matter.
Europarl v8

Ich werde natürlich auch über Machbarkeit sprechen.
I'm going to talk about feasibility as well, of course.
TED2013 v1.1

Wenn ich hier bleibe, werde ich Sie natürlich erst um Erlaubnis bitten.
In the event that I decide to stay on, I will come and pay my respects to you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie natürlich hinhalten, solange wie möglich.
I do not know how long I will keep them at bay.
OpenSubtitles v2018

Ich werde natürlich Ihr Rendezvous filmen.
I will record the entire rendezvous on film.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen natürlich eine neue Lampe kaufen.
I'll - I'll buy you a new lamp, of course.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Familie natürlich bitten, es in Erwägung zu ziehen.
I'm moving back to Mystic Falls. I will certainly ask the family to take it under consideration.
OpenSubtitles v2018