Übersetzung für "Ich werde natürlich" in Englisch
Ich
werde
natürlich
zum
Ende
dieser
Debatte
noch
einmal
sprechen.
I
will,
of
course,
speak
again
at
the
end
of
this
debate.
Europarl v8
Auch
diese
Auffassung
teile
ich
und
werde
das
natürlich
berichten.
I
share
your
opinion
and
I
shall
of
course
report
this.
Europarl v8
Letztere
werde
ich
natürlich
mit
derselben
Überzeugung
vertreten.
I
will
defend
them
all
with
the
same
enthusiasm.
Europarl v8
Ich
werde
mich
aber
natürlich
auf
die
Position
des
Parlaments
konzentrieren.
I
shall,
however,
focus
of
course
on
Parliament's
position.
Europarl v8
Herr
Titley,
ich
werde
Ihre
Bitte
natürlich
weiterleiten.
Mr
Titley,
I
will
of
course
pass
on
your
request.
Europarl v8
Ich
werde
natürlich
all
Ihre
Kommentare
an
Herrn
Vizepräsidenten
Barrot
weiterleiten.
Of
course,
I
will
pass
on
all
of
your
comments
to
Vice-President
Barrot.
Europarl v8
Ich
werde
natürlich
bei
der
Kommission
nachforschen,
wie
es
sich
tatsächlich
verhielt.
I
will
obviously
pursue
it
with
the
Commission
to
find
out
what
exactly
happened.
Europarl v8
Ich
werde
das
Parlament
natürlich
weiterhin
über
die
Entwicklungen
umfassend
informieren.
I
will,
of
course,
continue
to
keep
Parliament
fully
informed
of
developments.
Europarl v8
Ich
werde
natürlich
auch
in
Jerusalem
sein.
I
will,
of
course,
also
be
visiting
Jerusalem.
Europarl v8
Ich
werde
Sie
natürlich
diesbezüglich
auf
dem
Laufenden
halten.
I
will,
of
course,
keep
you
fully
informed
about
this.
Europarl v8
Ich
werde
natürlich
empfehlen,
dass
wir
diesen
Änderungsantrag
unterstützen.
I
will
certainly
be
recommending
that
we
support
that
amendment.
Europarl v8
Ich
werde
es
natürlich
dem
Kollegium
vorlegen.
I
will
certainly
put
it
on
the
table
of
the
college.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
werde
ich
natürlich
für
den
Bericht
stimmen.
For
this
reason,
I
am
naturally
voting
in
favour.
Europarl v8
Ich
werde
natürlich
dafür
sorgen,
daß
das
auch
in
Ihrem
Fall
geschieht.
I
will
of
course
ensure
that
this
happens
in
your
case
too.
Europarl v8
Ich
werde
dies
natürlich
in
meinem
eigenen
Namen
tun.
I
will
do
this
in
a
personal
capacity,
of
course.
Europarl v8
Ich
werde
dazu
natürlich
das
Beispiel
der
Dienstleistungsrichtlinie
anführen.
I
shall
naturally
refer
to
the
example
of
the
directive
on
services.
Europarl v8
Ich
werde
natürlich
gegen
sie
stimmen.
I
will
vote
against
them,
evidently.
Europarl v8
Das
werde
ich
natürlich
in
den
kommenden
Monaten
gegenüber
den
Mitgliedstaaten
ansprechen.
Obviously
I
will
be
taking
this
up
with
the
Member
States
during
the
coming
months.
Europarl v8
Ich
werde
hier
natürlich
nicht
im
Einzelnen
auf
jede
Verhandlung
eingehen.
I
shall
not,
of
course,
go
into
the
details
of
each
of
these
negotiations.
Europarl v8
Und
ich
werde
natürlich
genau
wie
alle
anderen
eine
rote
Plastiknase
tragen.
And
yes,
I
will
be
donning
a
red
plastic
nose
in
common
with
everyone
else.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
total
verfehlt,
und
ich
werde
natürlich
dagegen
stimmen.
This
report
is
irrelevant
and
I
shall,
of
course,
vote
against
it.
Europarl v8
Ich
werde
ihr
daher
natürlich
angemessen
Rechnung
tragen.
I
will
therefore
of
course
duly
take
this
into
account.
Europarl v8
Aber
ich
werde
mich
natürlich
um
die
Angelegenheit
kümmern.
Nevertheless,
I
shall,
of
course,
look
into
the
matter.
Europarl v8
Ich
werde
natürlich
auch
über
Machbarkeit
sprechen.
I'm
going
to
talk
about
feasibility
as
well,
of
course.
TED2013 v1.1
Wenn
ich
hier
bleibe,
werde
ich
Sie
natürlich
erst
um
Erlaubnis
bitten.
In
the
event
that
I
decide
to
stay
on,
I
will
come
and
pay
my
respects
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
natürlich
hinhalten,
solange
wie
möglich.
I
do
not
know
how
long
I
will
keep
them
at
bay.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
natürlich
Ihr
Rendezvous
filmen.
I
will
record
the
entire
rendezvous
on
film.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
natürlich
eine
neue
Lampe
kaufen.
I'll
-
I'll
buy
you
a
new
lamp,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Familie
natürlich
bitten,
es
in
Erwägung
zu
ziehen.
I'm
moving
back
to
Mystic
Falls.
I
will
certainly
ask
the
family
to
take
it
under
consideration.
OpenSubtitles v2018