Translation of "Ich werde müssen" in English
Ich
werde
ihn
abkratzen
müssen,
das
wird
schrecklich
werden.
I
say,
'I
shall
have
to
wash
that
floor
for
more
than
a
fortnight.
Books v1
Ich
glaube,
das
Armband
werde
ich
zurückgeben
müssen,
nicht?
I
suppose
I'll
have
to
give
the
bracelet
back,
won't
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
ich
werde
zurücktreten
müssen.
I
suppose
I'll
have
to
resign.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
vergessen
müssen
und
nur
noch
für
die
Zukunft
leben.
I'll
forget
it.
I
have
to.
We'll
live
only
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
denke,
das
werde
ich
müssen.
Yes,
I
think
I'll
have
to.
OpenSubtitles v2018
Unser
Freund
scheint
verrückt
zu
sein,
ich
werde
ihm
helfen
müssen.
Well,
since
our
friend
seems
to
have
gone
a
little
mad,
I'll
have
to
see
him
through.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Chance,
die
ich
werde
ergreifen
müssen.
That's
the
chance
I'll
have
to
take.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
aufbleiben
müssen,
um
Martha
die
Situation
zu
erklären.
I
have
to
sit
up
and
explain
the
situation
to
Martha.
OpenSubtitles v2018
Den
dritten
Brief
werde
ich
durchlesen
müssen.
I'm
going
to
let
you
have
two
more
letters,
the
third
one
I'll
read.
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich
wohl
müssen,
oder?
I
guess
I'll
have
to,
won't
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
betäuben
müssen,
damit
wir
nahe
genug
rankommen.
I'll
have
to
sedate
her
so
we
can
get
close
enough.
OpenSubtitles v2018
Einiges
davon
werde
ich
zurückpacken
müssen.
I'm
gonna
have
to
put
some
of
it
back.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
werde
ich
nicht
müssen.
But
I
won't
need
to
resort
to
that.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
werde
ich
müssen.
Well,
I'm
going
to
have
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
das
werde
ich
herausfinden
müssen.
I
guess
I'm
gonna
have
to
figure
that
out.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
glaube,
ist
dass
ich
dich
werde
töten
müssen.
What
I
think...
is
I'm
going
to
have
to
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Kel,
wenn
du
nicht
antwortest,
werde
ich
reinkommen
müssen.
Hey,
Kel,
if
you
don't
answer,
I'm
gonna
have
to
come
in.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
zwar
ein
Vergnügen,
aber
ich
werde
das
melden
müssen.
Well,
this
has
all
been
a
smile,
but,
I'm
gonna
have
to
call
it.
OpenSubtitles v2018
Eine
große
Verantwortung,
doch
ich
werde
sie
akzeptieren
müssen.
It's
a
big
responsibility,
but
I
suppose
I
have
to
accept.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihr
sagen
müssen,
dass
du
Supergirl
bist.
I
need
to
be
able
to
tell
her
that
you
are
Supergirl.
OpenSubtitles v2018
Louis,
ich
werde
dich
zurückrufen
müssen.
Louis,
I'm
gonna
need
to
hit
you
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
bitten
müssen,
mit
sofortiger
Wirkung
zurückzutreten.
I'm
going
to
have
to
ask
you
to
resign,
effective
immediately.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sehen
müssen,
ob
Joe
irgendwelche
Antworten
aus
ihr
rausbekommt.
I'll
have
to
see
if
Joe
gets
any
answers
out
of
her.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
ihn
töten
müssen...
And
I
will
be
forced
to
kill
him...
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
ich
werde
spielen
müssen?
I
suppose
I'll
have
to
play.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
töten
müssen,
Goldberg.
I'm
gonna
need
to
kill
you,
Goldberg.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
das
ausbaden
müssen
Oh
ja,
die
arme
Gwendolyn!
And
now
I'm
in
the
middle
of
it.
Oh,
Ya,
poor
Gwendolyn!
OpenSubtitles v2018
Den
Teppich
werde
ich
wegwerfen
müssen.
I'm
going
to
have
to
throw
the
carpet
away.
OpenSubtitles v2018
Ah,
dann
werde
ich
raten
müssen.
Ah,
then
I'll
have
to
guess.
OpenSubtitles v2018