Translation of "Ich werde bleiben" in English
Ich
werde
bleiben,
um
diese
zu
verfolgen.
I
shall
be
staying
in
the
House
to
listen
to
what
you
have
to
say.
Europarl v8
Ich
denke,
ich
werde
hier
bleiben.
I
think
I'm
going
to
stay
here.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
bei
dir
bleiben,
bis
Tom
kommt.
I'll
stay
with
you
until
Tom
gets
here.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
zu
Hause
bleiben
und
lernen.
I'll
stay
home
and
study.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
so
lange
bleiben,
wie
ich
kann.
I'll
stay
here
as
long
as
I
can.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dein
Verbündeter
bleiben,
egal
was
passiert.
I'll
remain
your
ally
no
matter
what
happens.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
lieber
hier
bleiben,
als
in
dieser
Blechbüchse
zu
flüchten.
I'd
sooner
stick
it
out
here
than
run
away
in
a
tin
hearse.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Band,
das
verbindet...
und
hier
werde
ich
bleiben.
This
is
the
binding
tie
and
here
I
will
stay.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
hier
bleiben,
Sir.
I'll
be
here,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
werde
noch
etwas
bleiben.
I
think
I'll
stick
around
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Nein
ich
werde
dir
treu
bleiben
und
auf
dich
warten.
No
way,
I
will
obey
the
rules
of
being
a
woman
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
bei
dir
bleiben,
bis
dein
Vater
zurück
ist.
I'II
stay
with
you
until
your
father
gets
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
bleiben,
Keefer.
Well,
I
ain't
gonna
stay,
Keefer.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
bleiben
im
Hause
des
Herrn
immer
da.
And
I
will
dwell
in
the
house
of
the
Lord
forever...
OpenSubtitles v2018
Nur
keine
Angst,
ich
werde
bei
ihnen
bleiben.
I
won't
leave
you
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
lange
bleiben,
Tita.
I'm
not
gonna
stay
long,
Tita.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
dir
ja,
ich
werde
bleiben.
I
told
you
I'd
come
to
stay.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
bei
dir
bleiben
und
mich
um
dich
kümmern.
I
promise
you.
I'm
going
to
stick
with
you,
Johnny.
I'm
going
to
look
after
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
einfach
hier
bleiben
und
mich
um
die
Kinder
kümmern.
Why,
just
stay
right
here
and
take
care
of
them
kids.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
ja
auch
noch
gar
nicht,
wie
lange
ich
bleiben
werde.
On
the
other
hand,
I
don't
know
how
long
I
shall
be
here.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
beide,
ich
werde
hier
bleiben.
Go,
Constantin.
I'll
sit
up
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
sitzen
bleiben,
sondern
weiterziehen
mit
dir.
Instead,
I'm
going
to
follow
you
back
to
our
tale
of
sound
and
fury.
OpenSubtitles v2018
Das
nächste
Mal
werde
ich
stehen
bleiben.
Next
time,
i
won't
move.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
eine
Weile
bleiben,
falls
Walter
etwas
braucht.
I
think
might
hang
back
for
a
bit
In
case
walter
needs
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
werde
nicht
lange
bleiben.
I
think
I
won't
be
here
for
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
werde
hier
bleiben,
meine
nächste
fantastische
Idee
herausfinden.
I
think
I'm
gonna
stay
here,
figure
out
my
next
amazing
idea.
OpenSubtitles v2018
Denn
er
ist
mir
zur
Rechten,
darum
werde
ich
bleiben.
Because
He
is
at
my
right
hand,
I
shall
not
be
moved.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
bei
Anissa
bleiben,
während
Mitch
und
Chloe
den
Elektroporator
holen.
I'm
gonna
stick
with
Anissa,
while
Mitch
and
Chloe
get
the
electroporator.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
werde
hier
bleiben,
falls
er
zurückkommt.
Okay,
I'll
stay
here
in
case
he
doubles
back.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
hier
wo
ich
bleiben
werde?
Is
this
where
I'll
be
staying
now?
OpenSubtitles v2018