Translation of "Ich weiß nicht was mich erwartet" in English
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
was
mich
erwartet.
I
don't
know
what
to
expect.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
mich
erwartet.
I
don't
know
what
path
life
is
gonna
take
me
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
mich
da
erwartet.
Uh,
mainly,
I
don't
know
what
I'm
gonna
see.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
mich
im
Jenseits
erwartet.
I
don't
know
what
I'll
find
beyond
the
earth
and
sky,
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
mich
erwartet
...
aber
ich
erwarte
ein
Baby.
I
don't
know
what
to
expect...
but
I'm
expecting
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
mich
dort
erwartet.
I
don't
know
what
I'm
gonna
find
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
mich
da
erwartet...
I
don't
know
what
to
expect...
ParaCrawl v7.1
Ich
hab
das
Gefühl,
ich
komm
hierher,
ich
weiß
nicht,
was
mich
erwartet.
It's
like
I
come
over,
I
don't
know
what
to
expect.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Uormed
Uro
bestellt,
aber
ich
weiß
gar
nicht,
was
mich
erwartet.
I
ordered
uormed
uro,
but
I
don’t
even
know
what
to
expect.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
was
mich
ganz
unten
erwartet,
aber
bis
jetzt
ist
es
nicht
das
"Wunder
in
der
34.
Strasse",
auf
das
ich
gehofft
hatte.
I
don't
know
what's
at
the
bottom,
but
so
far,
not
the
miracle
on
34th
Street.
-
Well,
elf--
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
die
Wellenanlage
überholen,
draue
mich
aber
nicht
drüber,
weil
ich
nicht
weiß
was
mich
da
erwartet
und
wo
ich
Ersatzteile
und
Reparaturanleitungen
finde.
I
want
to
get
ahead
of
the
wave
system,
outdoors
but
do
not
over
it,
because
I
do
not
know
what
awaits
me
there,
and
where
can
I
find
replacement
parts
and
repair
manuals.
CCAligned v1
Zu
diesem
Zeitpunkt
weiß
ich
noch
nicht
was
mich
erwartet,
dass
mich
diese
Geschichte
an
meine
Grenzen
bringen
wird.
At
this
point
in
time,
I
do
not
yet
know
what
awaits
me,
that
this
story
will
push
me
to
the
limit.
ParaCrawl v7.1