Translation of "Ich weiß nicht was mich erwartet" in English

Und jetzt weiß ich nicht, was mich erwartet.
I don't know what to expect.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was mich erwartet.
I don't know what path life is gonna take me on.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was mich da erwartet.
Uh, mainly, I don't know what I'm gonna see.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was mich im Jenseits erwartet.
I don't know what I'll find beyond the earth and sky,
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was mich erwartet ... aber ich erwarte ein Baby.
I don't know what to expect... but I'm expecting a baby.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was mich dort erwartet.
I don't know what I'm gonna find there.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was mich da erwartet...
I don't know what to expect...
ParaCrawl v7.1

Ich hab das Gefühl, ich komm hierher, ich weiß nicht, was mich erwartet.
It's like I come over, I don't know what to expect.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Uormed Uro bestellt, aber ich weiß gar nicht, was mich erwartet.
I ordered uormed uro, but I don’t even know what to expect.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nicht, was mich ganz unten erwartet, aber bis jetzt ist es nicht das "Wunder in der 34. Strasse", auf das ich gehofft hatte.
I don't know what's at the bottom, but so far, not the miracle on 34th Street. - Well, elf--
OpenSubtitles v2018

Ich möchte die Wellenanlage überholen, draue mich aber nicht drüber, weil ich nicht weiß was mich da erwartet und wo ich Ersatzteile und Reparaturanleitungen finde.
I want to get ahead of the wave system, outdoors but do not over it, because I do not know what awaits me there, and where can I find replacement parts and repair manuals.
CCAligned v1

Zu diesem Zeitpunkt weiß ich noch nicht was mich erwartet, dass mich diese Geschichte an meine Grenzen bringen wird.
At this point in time, I do not yet know what awaits me, that this story will push me to the limit.
ParaCrawl v7.1