Translation of "Ich war irritiert" in English

Ich muss zugeben, ein Weilchen war ich wirklich irritiert.
I got to admit for a while there I was really cheesed off.
OpenSubtitles v2018

Erst war ich irritiert, dann ganz begeistert über die inhaltliche Bedeutung.
And, ironically, I was released today, Halloween.
ParaCrawl v7.1

Ich war fast irritiert das sie mich aufweckte.
I was almost irritated that she woke me up.
ParaCrawl v7.1

Ich war irritiert durch diese Lawine von Angriffen, insbesondere gegen mich und die Polizei.
I was irritated by all this avalanche of attacks, especially against me and the police.
OpenSubtitles v2018

Danach war ich so irritiert, dass ich ein Magazin in den Graben feuerte.
In the end I was so irritated that I emptied a magazine down the stream.
OpenSubtitles v2018

Ich war ziemlich irritiert und verstand nicht, warum meine Eltern mir so etwas zeigen wollten.
I was fairly bemused and didn’t understand why my parents wanted to show me such things.
ParaCrawl v7.1

Ich war irritiert, schimpfte regelmäßig und zeigte keine Kooperationsbereitschaft mit der ärztlichen Behandlungsmethode.
I was easily irritated, I cursed regularly, and I did not co-operate with the doctor's treatment.
ParaCrawl v7.1

Beim Erstdurchlauf war ich ziemlich irritiert und hängengeblieben ist auch erst einmal gar nichts.
After the first run I was left fairly irritated and nothing got stuck in my ears.
ParaCrawl v7.1

Als ich diese Arbeit zum ersten Mal gesehen habe, war ich äußert irritiert.
When I saw this work for the first time, I was highly irritated.
ParaCrawl v7.1

Ich war etwas irritiert, warum ein Besucher zu einer deartigen Nicht-Besuchszeit kommen würde.
I was a little irritated why a visitor came at such a no-visit hour.
ParaCrawl v7.1

Ja, man kann durchaus sagen, dass ich ziehmlich irritiert war als ich aufwuchs.
So I guess you could say that as I grew up, I was kind of confused.
ParaCrawl v7.1

Ich war irritiert, weil ich nicht wusste, was er mir andeuten wollte.
I was confused, not knowing what he wanted to tell me.
ParaCrawl v7.1

Erst gestern war ich deutlich irritiert, als ich hörte, wie russische und ukrainische Kollegen hier erklärten, dass sie sicherlich nicht im Unrecht seien.
Even yesterday, I found myself considerably irritated when I listened to Russian and Ukrainian counterparts declaring here that they were certainly not at fault.
Europarl v8

Das machte nichts, wirklich... aber als es am Freitag darauf wieder passierte, war ich irritiert.
It didn't matter, really. But when it happened again the following Friday, I was disturbed.
OpenSubtitles v2018

Das letzte Mal, dass du sagst: "Nein, nicht hier", und ich behauptete, dass ich nur irritiert war.
The last time you say, "No, not there," and I pretend I was just confused.
OpenSubtitles v2018

Als ich TRAD II mit dementsprechender Skepsis in den CD-Player legte und die Playtaste betätigte, war ich eigentlich irritiert, was sich da vor mir auftat.
As I put Trad II into the CD player with according scepticism and pressed the play button, I was really confused by what opened up before me.
ParaCrawl v7.1

Ich war irritiert, bis mir unser Guide erklärte: Warum sollten sie sich für ein Foto extra verstellen?
I was annoyed until out guide explained: Why should they pretend to be something different just for a photo?
ParaCrawl v7.1

Erstens, ich war irritiert von den wiederholten Vorschlag in der kurzen, dass ich durch die Verwendung des Begriffs "unschuldiger Fehler", in Anführungszeichen gelogen hatte.
First, I was irritated by the repeated suggestion in the brief that I had lied by use of the term "innocent mistake", in quotation marks.
ParaCrawl v7.1

Zunächst muss ich gestehen, war ich etwas irritiert über die Konzertbesucher, die überwiegend älteren Semesters waren und eher so eine Kegelclub-Atmosphäre verbreiteten, ziemlich seriös und irgendwie spießig "hörnse ma, da könnse aber nit stehnbleiben, da seh isch ja jarnix mehr...", aber das ist mein ganz persönlicher Eindruck.
First I must confess, I was somewhat irritated about the audience, who were predominantly senior students and so spread rather a bowling club atmosphere, rather serious and somehow narrow-minded "listen, you can't stay standing, I can't see anything any more...", but that is just my personal impression.
ParaCrawl v7.1

Ich war daher leicht irritiert als ich am Samstag vor meinem Kleiderschrank stand und mich plötzlich zwischen Blusen in zehn verschiedenen Weißtönen entscheiden konnte – aber irgendwie auch erleichtert, nichts tragen zu müssen, dass komplett aus Spandex besteht.
So it was just a little bit irritating when I stood in front of my closet on Saturday with the choice of blouses in ten different shades of white – but I was also fairly relieved to not have to wear something made entirely out of Spandex.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ehrlich: als ich Curtains Fall zum ersten Mal hörte, war ich etwas irritiert - ich dachte, Ville Valo von der finnischen Band HIM singt.
I ?m honest: as I listened to Curtains Fall for the first time, I was a little bit confused - I thought Ville Valo from the Finnish band HIM is singing.
ParaCrawl v7.1

Ich wäre auch irritiert, würde ich in einer Umkleide unter lauter Fremden aufwachen.
You know,you really can't blame him. How would you like to wake up in a gym locker... and then spend the night with total strangers?
OpenSubtitles v2018