Translation of "Ich wünsche alles gute" in English

Ich wünsche Ihnen alles Gute, Herr Kommissar.
I wish you every success Commissioner.
Europarl v8

Ich wünsche dem Ratsvorsitz alles Gute für die nächsten sechs Monate.
I wish the Presidency all the best for the next six months.
Europarl v8

In unser aller Namen wünsche ich ihr alles Gute.
On your behalf I extend my best wishes to her.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihren weiteren Weg.
May your future go well.
Europarl v8

Deswegen wünsche ich Ihnen alles Gute, viel Glück und Durchsetzungsvermögen!
For this reason, I wish you success, luck and all the authority you need.
Europarl v8

Vielen Dank, und ich wünsche Ihnen alles Gute in Ihrem Beruf.
Thank you very much and I wish you every success in your profession.
Europarl v8

Auch ich wünsche ihm alles Gute.
I also wish him all the best.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute, Präsident Barroso!
My best wishes, President Barroso!
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute, ich bin in Gedanken bei Ihnen.
I wish them all the best, and my thoughts are with them.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für die Zukunft.
I should like to wish you well for the future.
Europarl v8

Ich wünsche der Bürgerinitiative alles Gute.
I wish the citizens' initiative all the best.
Europarl v8

Ihnen, Herr Präsident, wünsche ich auch alles Gute im neuen Jahr.
I would also like to wish you a Happy New Year, Mr President.
Europarl v8

Ich wünsche ihr alles Gute für ihre Laufbahn im Parlament.
I wish her well in her career in this Parliament.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für den Ratsvorsitz und für Belgien.
I wish the presidency and Belgium every success.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre Zeit und Arbeit hier im Parlament.
I wish you well in your time and your work here in Parliament.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute, Terry.
All the best to you, Terry.
Europarl v8

Ich wünsche ihm alles Gute für eine erfolgreiche Zukunft hier in diesem Hause.
I wish him all the best for a successful future in this House.
Europarl v8

Dem Programm wünsche ich alles Gute!
I wish the programme every success.
Europarl v8

Für Ihre Amtszeit wünsche ich Ihnen alles Gute und viel Erfolg.
I wish you well for a very successful presidency.
Europarl v8

Wie dem Parlament wünsche ich ihr alles Gute.
Like Parliament, I wish it well.
Europarl v8

Dafür wünsche ich ihr alles Gute.
I wish it good luck.
Europarl v8

Auch aus diesem Grund wünsche ich Ihnen alles Gute und viel Erfolg.
For that reason too, I wish you good luck and all the best.
Europarl v8

Ich wünsche auch Ihnen alles Gute, Herr Präsident.
I wish you well too, Mr President.
Europarl v8

Ich wünsche ihr alles Gute für die restliche Zeit ihrer Präsidentschaft.
I wish it all the best with the rest of its Presidency.
Europarl v8

Wir brauchen Frauen auf allen Ebenen, und ich wünsche ihnen alles Gute.
We need ladies at all levels and I wish them well.
Europarl v8

Auch ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre halbjährige Ratspräsidentschaft.
I too offer you my best wishes for your Presidency.
Europarl v8

Ich wünsche der Ratspräsidentschaft alles Gute.
I wish them well in the presidency.
Europarl v8

Ich wünsche ihm alles Gute – fahren Sie vorsichtig, Kommissar!
I wish him all the best – drive carefully, Commissioner!
Europarl v8

Ich wünsche euch alles Gute!!
I wish you all the best!!!!
GlobalVoices v2018q4