Translation of "Ich verwechselte" in English

Ich verwechselte ihn mit Herrn Brown.
I mistook him for Mr. Brown.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verwechselte sie mit Annas Schwester.
I mistook her for Ann's sister.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verwechselte die Zeit der Insekten- Besiedlung mit dem Todeszeitpunkt.
I mistook time of insect colonization for time of death.
OpenSubtitles v2018

Ich verwechselte meinen sturen Willen mit einem Gefühl des Schicksals oder so.
I mistook my stubborn will for a sense of... destiny or something.
OpenSubtitles v2018

Damals verwechselte ich die Zimmer, weiß du das noch?
Remember how I mixed up the rooms then, after my walk?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, David verwechselte etwas.
I think David got things mixed up.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, ich verwechselte Sie.
Sorry, I thought I recognized you.
OpenSubtitles v2018

Ich verwechselte Sie, Verzeihung.
I thought you were someone else.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Freund, der im Landschaftsbaumschule Geschäft ist und ich verwechselte ein vor ihrem Haus für eine Hecke.
I have a friend that is in the landscape nursery business and I mistook one in front of her home for a hedge.
ParaCrawl v7.1

Letztes Jahr am sechsten Tag war ich noch erste aber ich verwechselte die route, Ich war aus Gas von der Strecke und ich war gezwungen, den Wechsel der Balisen und in den Ruhestand.
Last year on the sixth day I was still first but I mistook the route, I was out of gas off the track and I was forced to switch the balises and retire.
ParaCrawl v7.1

Wenig kam mir in Minnesota bekannt vor, auch am Ash Lake wo ich bei Bill nach einem 100 Meilentag (ich verwechselte km mit US-Meilen) uebernachtete und mit kuehlem Bier und Bad im See empfangen wurde.
Little seemed familiar to me in the States, indluding Ash Lake where I stayed with Bill after a 100 mile day (I forgot to convert miles into km) and was welcomed with a cold bear and a swim in the lake.
ParaCrawl v7.1

Aber mancher Beitrag, den ich gehört habe, verwechselt Ursache und Wirkung.
But some statements I have heard have confused cause and effect.
Europarl v8

Ich glaube, ich habe sie verwechselt.
I think I've mixed them up.
Tatoeba v2021-03-10

Du, Doktor, ich glaube Pulver verwechselt Salzwasser mit Parfüm.
Doc, you know a thing like that could make a bird dog real self-conscious.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich habe Sie verwechselt.
Oh, sorry. I thought you were somebody else.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ziemlich sicher, dass ich nicht verwechselt werden können.
I'm fairly sure I can't be mistaken.
OpenSubtitles v2018

Da habe ich wohl etwas verwechselt.
I-I must have been, um... I must have been thinking about something else.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du verwechselt jemanden.
I think you're wrong on the person.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich habe Sie verwechselt.
Oh, sorry. I thought you were someone else. Sorry.
OpenSubtitles v2018

Für einen Moment, habe ich dich verwechselt mit deiner Großmutter.
For a moment, I mistook you for your great-grandmother.
OpenSubtitles v2018

Ich... Ich habe sie verwechselt.
I mixed them up.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich wohl verrückt, weil ich die beiden verwechselt habe.
Now I suppose I'm crazy for mixing those up.
OpenSubtitles v2018

Hab' ich mit mir verwechselt.
I was thinking about me.
OpenSubtitles v2018

Durch die Ähnlichkeit von Greg und Freg habe ich es wohl verwechselt.
I think it's the Greg and Freg part, my brain just flipped.
OpenSubtitles v2018

Sorry, ich... habe Sie verwechselt.
Sorry, I... thought you were someone else.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, ich hatte dich verwechselt.
I took you for someone else... - a young lady.
OpenSubtitles v2018

Und dann wurde ich mit jemandem verwechselt.
But... I was mistaken for someone else.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, ich hab Sie verwechselt.
There. -I'm sorry. I thought you were somebody else.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, ich muss es verwechselt haben.
I'm sorry. I must have mixed them up.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich habe Sie verwechselt, es tut mir Leid.
I'm sorry. I thought you were somebody else. My mistake.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, ich hab sie verwechselt.
I'm so sorry, I thought she was someone else.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ihr verwechselt mich mit jemand anderem.
I think you have me confused with someone else.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, ich habe Sie verwechselt.
Sorry, I thought you were someone else.
OpenSubtitles v2018