Translation of "Ich vergaß" in English
Ich
vergaß,
den
Fernseher
vor
dem
Schlafengehen
auszuschalten.
I
forgot
to
turn
off
the
television
before
going
to
sleep.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
vergaß,
Tom
zu
fragen.
I
forgot
to
ask
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
vergaß,
die
Tür
zu
schließen.
I
forgot
to
close
the
door.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
vergaß,
den
Lagerraum
abzuschließen.
I
forgot
to
lock
the
storeroom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
vergaß,
dir
meine
Telefonnummer
zu
geben.
I
forgot
to
give
you
my
phone
number.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
vergaß
meinen
Führerschein
zu
Hause.
I
forgot
my
driver's
license
at
home.
Tatoeba v2021-03-10
Als
ich
mein
Versprechen
vergaß,
wurde
er
richtig
ärgerlich.
When
I
forgot
my
promise,
he
got
really
angry.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
vergaß,
die
Briefmarke
auf
den
zu
sendenden
Brief
zu
kleben.
I
forgot
to
stick
the
stamp
onto
the
letter
to
be
sent.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
vergaß,
die
Schlüssel
zu
nehmen.
I
forgot
to
take
the
key.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
vergaß
sie
auf
dem
Tisch.
I
left
it
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergaß
Les
zu
sagen,
die
Post
zu
Nummer
sieben
zu
bringen.
Sparks,
I
forgot
to
tell
Les,
have
the
mail
put
in
number
seven.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergaß,
dir
etwas
zu
sagen.
I
forgot
to
tell
you
something.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
vergaß
dem
Captain
auf
Wiedersehen
zu
sagen.
But
I
forgot
to
say
good-bye
to
the
captain.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
vergaß
es,
wir
sollten
uns
einen
Choral
aussuchen.
How
dreadful
of
me.
I
forgot.
He
wants
us
to
choose
the
hymns.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergaß
den
Namen
der
Melodie
zu
erwähnen.
I
forgot
to
tell
you
the
name
of
that
tune.
OpenSubtitles v2018
Damals
vergaß
ich
fast
die
englische
Sprache.
I
nearly
forgot
the
English
language
in
that
time.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
es
mir
nicht
übel,
ich
vergaß.
Don't
torture
me.
I'm
so
embarrassed.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
etwas
tun,
aber
ich
vergaß,
was.
We
ought
to
do
something,
but
I've
forgotten
what.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergaß,
was
ich
ihm
sagen
soll.
I
forgot
what
I
was
supposed
to
tell
him.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ich
vergaß,
auf
welche
Seite
die
Messer
kommen.
You
know,
I've
forgotten
which
side
the
knives
go
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
ich...
vergaß
wie
viel
Glück
ich
hatte.
And
I
guess
I...
I
forgot
how
lucky
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
Sekretär
des
Gouverneurs,
aber
Ihre
Lehren
vergaß
ich
nicht!
I
became
secretary
to
the
governor.
Still
I
remember
your
teachings.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergaß,
Sie
sind
müde
von
der
Reise.
You're
tired
from
your
trip.
I
forgot.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergaß,
Sie
wollten
nicht
über
ihn
reden.
Oh,
I
forgot.
You
don't
wanna
talk
about
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergaß,
wie
höflich
diese
Leute
sind.
I
forget
how
polite
these
people
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergaß,
dir
das
zu
erzählen.
I
forgot
to
mention
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergaß
Ihr
Ego,
Mr.
Bond.
I
forgot
your
ego,
Mr.
Bond.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergaß,
ihn
zu
fragen.
I
neglected
to
ask
him.
OpenSubtitles v2018
Bin
froh,
dass
ich
vergaß,
das
Belohnungsgerät
zu
reparieren.
I'm
kind
of
glad
I
forgot
to
fix
that
reward
device.
OpenSubtitles v2018