Translation of "Ich sehe keinen sinn" in English

Ich sehe überhaupt keinen Sinn in den von Herrn Lannoye eingebrachten Änderungsanträgen.
I do not see any point in the amendments which Mr Lannoye is tabling.
Europarl v8

Ich sehe keinen Sinn in einer Fortsetzung dieser Aussprache.
I cannot see the point in continuing this debate.
Europarl v8

Ich sehe keinen Sinn in einem solchen Gipfel.
I do not see the point in holding such a summit.
Europarl v8

Darum sehe ich keinen Sinn darin, diese Debatte erneut zu führen.
I therefore do not see the point of repeating this debate.
Europarl v8

Doktor, ich sehe keinen Sinn darin, weiter hier zu bleiben.
Doctor. I see no purpose in my remaining here listening to this.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen Sinn, weiterzumachen.
I don't see the sense in going on with this.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen Sinn darin, gut zu sein.
I don't see the point in being good.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen großen Sinn in Städten.
I don't see the point of towns.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen Sinn im Kampf, nur um des Kampfes willen.
I'm fighting to keep you in Wyoming.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe noch keinen Sinn in dieser Technologie.
Can't make any sense of this technology.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen Sinn darin, sich nicht gegenseitig zu helfen.
I really don't see the point in us not helping one another.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn er tot ist, sehe ich eigentlich keinen Sinn darin.
But, really, if he's dead... I don't see what difference it makes.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nur keinen Sinn, darüber nachzudenken, was schief gehen kann.
I just don't see the sense of dwelling on what might go wrong.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sehe keinen Sinn mehr darin.
Sorry, I don't see any point to this.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe immer noch keinen Sinn darin, all diese Bücher zu kaufen.
I still see no sense is to buy all these books.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen Sinn darin, unerwünschte Briefe aufzuheben.
I can't see the point in saving unsolicited messages, can you?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen anderen Sinn für mein Leben, für jedes Leben.
I see no other meaning for my life, for all life.
ParaCrawl v7.1

Zum jetzigen Zeitpunkt sehe ich keinen Sinn darin, über gemeinsame Maßnahmen zu sprechen.
At this stage, I see no point in talking of common measures.
Europarl v8

Ich sehe darin keinen Sinn.
I can see no sense in it myself.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen Sinn darin.
I don't see any point in it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe so vor mich hingewerkelt, aber nun sehe ich keinen Sinn mehr darin.
I just did. Oh, yeah! Well, then... yes.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen Sinn darin, in seiner Wohnung nach Hinweisen auf seinen Aufenthaltsort zu suchen.
Well, I see little point in looking for clues to his current whereabouts at his home.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nur keinen Sinn darin, so zu tun, als ließe sich etwas machen.
I just don't see the point in pretending something can be done when it can't.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen Sinn darin, einen guten Mann mit schlechten Nachrichten zu belästigen.
I didn't see the point In troubling a good man with bad news.
OpenSubtitles v2018