Translation of "Ich sehe keinen grund" in English
Ich
sehe
keinen
Grund,
weshalb
jemand
Einwände
gegen
diese
Erhöhung
haben
sollte.
I
cannot
see
why
anyone
should
object
to
this
increase.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
wir
solche
Bemühungen
nicht
kofinanzieren
sollten.
I
do
not
see
why
they
should
not
co-finance
such
efforts.
Europarl v8
Deshalb
sehe
ich
keinen
Grund,
warum
das
Parlament
dagegen
sein
sollte.
I
can
therefore
see
no
reason
why
Parliament
should
seek
to
block
this
move.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund,
den
Beschluß
weiter
hinauszuzögern.
I
think
that
there
is
no
reason
to
delay
the
decision
any
longer.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
sehe
keinen
Grund
für
die
Vertagung
dieser
Abstimmung.
Madam
President,
I
see
no
reason
to
postpone
this
vote.
Europarl v8
Ich
sehe
daher
keinen
Grund,
weshalb
wir
dieses
diesmal
nicht
tun
sollten.
Therefore
I
see
no
reason
why
we
should
not
go
for
an
exhaustive
ballot
on
this
occasion.
Europarl v8
Ich
sehe
auch
gar
keinen
Grund,
warum
man
diesen
Bericht
verschieben
soll.
I
see
no
earthly
reason,
in
any
case,
why
we
should
adjourn
the
report.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund
für
eine
Besteuerung
auf
EU-Ebene.
I
see
no
good
reason
why
tax
should
be
deducted
at
EU
level.
Europarl v8
Daher
sehe
ich
auch
keinen
Grund,
von
irgendeinem
Datum
zu
reden.
I
therefore
see
no
reason
to
talk
in
terms
of
this
or
that
date.
Europarl v8
Folglich
sehe
ich
keinen
Grund
für
eine
Meinungsverschiedenheit.
Consequently,
I
see
no
cause
for
disagreement
here.
Europarl v8
Ich
sehe
überhaupt
keinen
sachlichen
Grund,
das
zu
verschieben!
I
see
absolutely
no
objective
reason
to
postpone
it.
Europarl v8
Ich
sehe
jedoch
keinen
Grund,
Änderungsantrag
17
anzunehmen.
I
see
no
reason,
however,
for
approving
Amendment
No 17.
Europarl v8
Somit
sehe
ich
keinen
Grund,
diese
Frage
zum
jetzigen
Zeitpunkt
erneut
aufzugreifen.
I
do
not
therefore
see
any
reason
to
re-open
this
issue
at
this
juncture.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund,
die
Umsetzung
der
Richtlinie
zu
verzögern.
I
see
no
reason
to
delay
the
application
of
the
directive.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund,
die
Abstimmung
zu
verschieben.
I
see
no
reason
not
to
proceed
to
a
vote.
Europarl v8
Unter
diesen
Bedingungen
sehe
ich
keinen
Grund,
den
Gemeinsamen
Standpunkt
abzulehnen.
If
these
conditions
are
met
I
see
no
reason
to
reject
the
common
position.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund,
daran
etwas
zu
ändern.
Nor
do
I
see
any
reason
why,
in
the
future
too,
they
should
not
be
different.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
sie
abgeschafft
werden
sollten.
I
see
no
reason
why
these
should
be
abolished.
Europarl v8
Daher
sehe
ich
keinen
Grund
für
die
Forderung
nach
einem
Rückholrecht.
Therefore,
I
do
not
think
there
are
any
grounds
for
wanting
a
callback
possibility.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund,
weshalb
Frauen
mit
Presslufthämmern
arbeiten
sollten.
I
see
no
reason
why
women
should
have
to
work
with
pneumatic
drills.
Europarl v8
Daher
sehe
ich
keinen
Grund
für
die
EU,
sich
hier
einzuschalten.
I
certainly,
therefore,
see
no
reason
for
the
EU
to
get
involved.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund
für
eine
globale
Depression
oder
gar
eine
globale
Rezession.
I
do
not
see
any
reason
for
a
global
depression,
or
even
a
global
recession.
News-Commentary v14
Ich
sehe
keinen
Grund
zur
Beunruhigung.
I
see
no
cause
for
alarm.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sehe
keinen
Grund,
diese
Diskussion
weiterzuführen.
I
see
no
reason
to
continue
this
discussion.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sehe
keinen
Grund,
der
dagegen
spricht.
I
see
no
reason
not
to.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sehe
keinen
Grund
jetzt
an
diesen
Zielen
etwas
ändern
zu
müssen.
I
see
no
reason
to
change
any
of
these
objectives.
TildeMODEL v2018
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
wir
nicht
jetzt
darauf
einschlagen
sollten.
I
see
no
reason
why
we
shouldn't
shake
hands
on
it
now.
OpenSubtitles v2018
Dann
sehe
ich
keinen
Grund,
länger
hier
zu
bleiben.
I
see
no
reason
to
prolong
this
trip.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
keinen
Grund,
mich
beleidigen
zu
lassen.
I
see
no
reason
to
stand
here
and
be
insulted.
OpenSubtitles v2018
Dafür
sehe
ich
wirklich
keinen
Grund.
I
really
don't
see
reason
for
that.
OpenSubtitles v2018