Translation of "Ich sehe darin" in English

Ich sehe darin auch kein Unglück, ich finde das gut.
I do not see that this is any disaster; I think it is good.
Europarl v8

Ich sehe darin auch ein großes Handelspotenzial.
I see great potential for trade in this.
Europarl v8

Ich sehe darin eine nicht genutzte Gelegenheit für die Union und die Regionen.
I consider this to be a missed opportunity for the Union and the regions.
Europarl v8

Ich sehe darin ein gutes Zeichen.
I think that this is a good sign.
Europarl v8

Ich sehe darin einen Fehler der WTO-Politik.
I believe this to be a mistake in WTO policy.
Europarl v8

Angesichts des Ausmaßes dieser Aktion sehe ich darin eine Kriegshandlung.
Given the magnitude of these acts, I believe that they are acts of war.
Europarl v8

Ich sehe darin kein Nachlassen des Ehrgeizes.
I do not take this as a lessening of ambition.
Europarl v8

Ich sehe unsere Priorität darin, ein faires Verfahren zu verlangen.
As I see it, our priority should be to demand a fair trial.
Europarl v8

Ich sehe darin drei positive Aspekte.
I see three benefits in it.
Europarl v8

Ich sehe darin ein großes Problem für die Zukunft.
And I see that as a real problem going forward.
TED2020 v1

Ich sehe keinen Vorteil darin, ihn zu überreden.
I don't see any point in persuading him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sehe keine Absonderheit darin, dass Äthiopien in den UN-Menschenrechtsrat gewählt wurde.
I see no anomaly with Ethiopia being elected to the UN Human Rights Council.
GlobalVoices v2018q4

Doktor, ich sehe keinen Sinn darin, weiter hier zu bleiben.
Doctor. I see no purpose in my remaining here listening to this.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe darin ein wirklich positives Signal für die Runde insgesamt.“
I see it as a really positive signal for the Round as a whole."
TildeMODEL v2018

Ich sehe keinen Sinn darin, gut zu sein.
I don't see the point in being good.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sehe darin was anderes.
But I see something else.
OpenSubtitles v2018

Er wollte nicht, dass ich sehe, was darin ist.
He didn't want me to see what was in it.
OpenSubtitles v2018

Sehe ich darin wie eine Prostituierte aus?
Do I look like a prostitute in this?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe kein Problem darin, ihnen diese zu geben.
I don't know what's the problem with me giving them some.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sehe den Sinn darin nicht.
Well, it's just, I don't see why.
OpenSubtitles v2018

Und ich sehe kein Problem darin dem Schicksal etwas nachzuhelfen.
And I don't see the problem with doling out a little karma.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinerlei Gefahr darin, die Menschen als Gleiche zu behandeln.
I don't see the danger in treating humans as equals.
OpenSubtitles v2018

Außer dass niemand hören will, was ich darin sehe.
Nobody wants to hear what I see in there.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe darin nichts von Lenny stehen.
I don't see the stuff about Lenny.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keine Gefahr darin, Sir.
I don't see any danger, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen Sinn darin, sich nicht gegenseitig zu helfen.
I really don't see the point in us not helping one another.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe darin beinahe einen Reifetest für die Außenpolitik der EU.
In my opinion, this is almost a test of the maturity of EU foreign policy.
Europarl v8

Ich sehe darin ein gutes Instrument, das genutzt werden sollte.
I think that this is a good tool and that it should be used.
Europarl v8

Ich sehe kein Problem darin, ihren Wünschen zu folgen, Andrew.
Actually, I really don't see the harm in accommodating her wishes, Andrew.
OpenSubtitles v2018