Translation of "Ich nerve sie" in English
Ich
nerve
Sie,
obwohl
ich
das
nicht
wollte.
I
do
bully
you,
and
I
promised
not
to.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
nerve,
dann
beschweren
Sie
sich
woanders.
If
I
bother
you
that
much,
ask
Paris
to
take
me
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
sie
nerve
dich.
Didn't
you
think
she
was
a
pest?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
nerve,
geben
Sie
mir
doch
Arbeit.
If
I'm
getting
on
your
nerves,
you
might
want
to
hire
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
nerve,
gehe
ich
lieber.
If
I'm
bothering
you,
I
can
leave.
OpenSubtitles v2018
Mich
stören
auch
Dinge
an
Ihnen,
aber
ich
nerve
Sie
nicht
damit.
There's
things
about
you
that
bother
me
but
I
don't
bring
them
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
nerven
mich,
also
nerve
ich
Sie.
They
make
me
miserable,
so
I
make
you
miserable.
OpenSubtitles v2018
Was
er
auch
sagt,
ich
nerve
Sie
noch
eine
Weile
mit
meinen
Fragen
und
Zweifeln.
Whatever
he
told
you,
I'll
still
be
here
to
drive
you
crazy
with
questions
and
nagging
doubt.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
ich
gemerkt
habe,
dass
ich
sie
nerve,
da
machte
ich
weiter.
Not
at
first,
but
when
I
saw
it
was
getting
to
her
I
kept
doing
it.
OpenSubtitles v2018
Nerve
ich
Sie
gerade?
Are
you
annoyed
right
now?
OpenSubtitles v2018
Echt,
ich
nerve
Sie
nur
ungern
damit,
Boss,
aber
wir
müssen
wirklich
über
die
Palme
reden.
I
hate
to
bother
you
about
this,
boss,
but
we
really
have
to
talk
about
the
palm
tree.
OpenSubtitles v2018
Alle
denken,
dass
ich
mich
damit
zu
sehr
"beschäftige",
dass
ich
übertreibe
und
so
erkenne
ich,
dass
ich
sie
nerve
und
sie
mich
als
wundersam
empfinden.
All
of
them
think
that
I
am
spending
too
much
time
on
that
staff
and
think
that
I
am
weird.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
nicht
nerven,
Sie
sind
nett.
I
don't
mean
to
be
a
pain.
You
seem
nice.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
Nerven,
dann
wären
sie
jetzt
angespannt
gewesen.
If
I
had
nerves,
that
would've
been
nerve-racking.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
es
nicht,
ich
weiß
nur
einfach
gerade
nicht,
ob
ich
den
Nerv
hab,
sie
zu
sehen.
It's
not
that.
It's
just
I'm
a
bit
scared.
I
don't
know
if
I
can
face
her.
OpenSubtitles v2018
Während
ich
sie
vielleicht
immer
noch
begeistern
würde,
nachdem
sie
gegessen
haben,
würde
ich
sie
nerven
bei
dem
Versuch
ihre
Aufmerksamkeit
während
des
Essens
zu
bekommen.
While
I
might
still
blow
them
away
with
my
show
after
they
have
gotten
to
eat;
trying
to
get
their
attention
during
the
meal
is
just
annoying
to
them.
ParaCrawl v7.1
Danach,
zitterte
ich,
jedesmal
wenn
ich
den
Nerv
hatte
sie
jemand
zu
erzählen,
aber
jedesmal
weniger
während
meine
Furcht
allmählich
verging.
After
that,
each
time
that
I
got
up
the
nerve
to
tell
someone,
I
shook,
but
less
each
time,
as
my
fear
gradually
went
away.
ParaCrawl v7.1