Translation of "Ich nerve sie" in English

Ich nerve Sie, obwohl ich das nicht wollte.
I do bully you, and I promised not to.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie nerve, dann beschweren Sie sich woanders.
If I bother you that much, ask Paris to take me back.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, sie nerve dich.
Didn't you think she was a pest?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie nerve, geben Sie mir doch Arbeit.
If I'm getting on your nerves, you might want to hire me.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie nerve, gehe ich lieber.
If I'm bothering you, I can leave.
OpenSubtitles v2018

Mich stören auch Dinge an Ihnen, aber ich nerve Sie nicht damit.
There's things about you that bother me but I don't bring them up.
OpenSubtitles v2018

Sie nerven mich, also nerve ich Sie.
They make me miserable, so I make you miserable.
OpenSubtitles v2018

Was er auch sagt, ich nerve Sie noch eine Weile mit meinen Fragen und Zweifeln.
Whatever he told you, I'll still be here to drive you crazy with questions and nagging doubt.
OpenSubtitles v2018

Aber als ich gemerkt habe, dass ich sie nerve, da machte ich weiter.
Not at first, but when I saw it was getting to her I kept doing it.
OpenSubtitles v2018

Nerve ich Sie gerade?
Are you annoyed right now?
OpenSubtitles v2018

Echt, ich nerve Sie nur ungern damit, Boss, aber wir müssen wirklich über die Palme reden.
I hate to bother you about this, boss, but we really have to talk about the palm tree.
OpenSubtitles v2018

Alle denken, dass ich mich damit zu sehr "beschäftige", dass ich übertreibe und so erkenne ich, dass ich sie nerve und sie mich als wundersam empfinden.
All of them think that I am spending too much time on that staff and think that I am weird.
ParaCrawl v7.1

Ich will nicht nerven, Sie sind nett.
I don't mean to be a pain. You seem nice.
OpenSubtitles v2018

Hätte ich Nerven, dann wären sie jetzt angespannt gewesen.
If I had nerves, that would've been nerve-racking.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist es nicht, ich weiß nur einfach gerade nicht, ob ich den Nerv hab, sie zu sehen.
It's not that. It's just I'm a bit scared. I don't know if I can face her.
OpenSubtitles v2018

Während ich sie vielleicht immer noch begeistern würde, nachdem sie gegessen haben, würde ich sie nerven bei dem Versuch ihre Aufmerksamkeit während des Essens zu bekommen.
While I might still blow them away with my show after they have gotten to eat; trying to get their attention during the meal is just annoying to them.
ParaCrawl v7.1

Danach, zitterte ich, jedesmal wenn ich den Nerv hatte sie jemand zu erzählen, aber jedesmal weniger während meine Furcht allmählich verging.
After that, each time that I got up the nerve to tell someone, I shook, but less each time, as my fear gradually went away.
ParaCrawl v7.1