Translation of "Ich möchte sicher sein" in English

Ich möchte nur sicher sein, dass das in Ordnung ist.
I just want to be certain that it's OK.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte sicher sein, dass es ihm gut geht.
I'd like to know he's OK.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte zunächst sicher sein, ob die Show eine Chance hat.
Before I take the job, I want to be sure the show's got a chance.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur sicher sein, dass wir sie wirklich verfolgen.
I just want to be sure we are going after them.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mir sicher sein, dass ich und meine Familie sicher sind.
I want to be sure that me and my family will be safe.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sicher sein, dass sie funktioniert.
I want to make sure it's ready.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sicher sein, dass es dir gut geht.
I like knowing that you're safe.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sicher sein, dass es in guten Hände ist.
I need to know it's in good hands.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur sicher sein, denn ich will es ins Lehrbuch schreiben.
I Want to be sure, because I'm putting it in the curriculum.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur sicher sein, dass Nigel für den Herbst eingeschrieben ist.
I only want to ensure that Nigel is enrolled in the fall.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sicher sein, dass die beiden es waren.
I want to be certain that it was really them.
OpenSubtitles v2018

Möchte ich sicher sein, brauche ich einen Unbeteiligten.
If I want to play it safe, I need someone who's not connected.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es, aber ich möchte ganz sicher sein.
But I want to be sure of that.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte aber sicher sein, daß ich dann darauf eine Antwort erhalte.
A demand for greater discipline in management and for follow-up assessment of what we get from the allocation of the resources.
EUbookshop v2

Ich möchte sicher sein, bevor ich es ihm sage.
I wanna be certain before I tell him.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur sicher sein das jemand auf Dich achtet.
I just want to know somebody's looking out for you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sicher sein, dass alles klar ist.
I want to make sure we've got everything down.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur sicher sein, daß du damit einverstanden bist.
I just want to make sure you're okay with this.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sicher sein, dass das klargeht.
I wanna make sure that's okay.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte absolut sicher sein, dass sie es auch wirklich möchte.
I want to be absolutely sure that this is exactly what she wants.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte sicher sein, dass mein Unternehmen in guten Händen ist.
I want to make sure my business is run safely.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie sicher sein.
I want you to be safe.
OpenSubtitles v2018

Aber nach allem möchte ich sicher sein, dass ich die richtige Wahl treffe.
But still, after everything... I just wanna make sure I make the right choice for me.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Codes übertragen, möchte ich sicher sein, dass sie ankommen.
Now that we have the codes, when we transmit them, I want to make damn sure they'll be received.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sicher sein, bevor ich im Fernsehen das Wort "Killeraffe" benutze.
Because I, I want to be sure before I go on television and - utter the words "killer monkey."
OpenSubtitles v2018

Bis dahin möchte ich sicher sein können, dass alles so läuft wie geplant.
I want to be sure everything is going as planned.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sicher sein, dass du gut versorgt bist, wenn ich nicht mehr bin.
I just want to make sure that you're well looked after when I'm gone.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sicher sein, dass ich für meine Kunden wirklich qualitativ hochwertige Übersetzungen habe.
I want to be sure that my clients get translations of true quality.
CCAligned v1

Ich möchte sicher sein, dass ich für meine Mandaten wirklich qualitativ hochwertige Übersetzungen bekomme.
I want to be sure that my clients get translations of true quality.
CCAligned v1