Translation of "Ich muss leider zugeben" in English

Nun, ich muss leider zugeben, dass sie gut gewählt hat.
Now, I hate to admit it, but I think she's made a pretty good choice.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich muss leider zugeben, dass das stimmt.
Yes, I am sorry to say that is true.
OpenSubtitles v2018

Das muss ich leider zugeben, das ist dann einfach so.
I have to admit it. That's just how it is.
OpenSubtitles v2018

Ich muss es leider zugeben, doch es ist die Wahrheit.
A sad thing for a man to admit, but it's true.
OpenSubtitles v2018

Ich muss leider zugeben, dass ich noch nie eine Garrotte gesehen habe.
I am embarrassed to admit I've never seen a garrote.
OpenSubtitles v2018

Es starb, aufgrund meiner Nachlässigkeit, muss ich leider zugeben.
Died from my own neglect, I'm sorry to say.
OpenSubtitles v2018

Die Heimreise Ich muss leider zugeben, dass ich eine neue Lieblingsinsel habe!
I hate to admit that I think I have a new favourite island!
ParaCrawl v7.1

Ich muss leider zugeben, dass ich eine neue Lieblingsinsel habe!
I hate to admit that I think I have a new favourite island!
ParaCrawl v7.1

Ich muss leider zugeben, dass die Schuld bei der britischen Regierung und einem Premierminister lag, der auf Teufel komm raus Parlamentswahlen ausrufen und die Seuche daher in den Griff bekommen wollte.
I have to admit to you that the blame lay with the UK Government and a Prime Minister who was hell bent on calling a general election and wanted to get the disease under control.
Europarl v8

Das muss ich leider zugeben, Flim-Flam, es geht uns heute entschieden besser als gestern Nachmittag.
Come eat, Mordecai. I feel much better of what was last night.
OpenSubtitles v2018

Liebe Väter, Ich muss leider zugeben, dass die jüngsten Ereignisse das tragische Bild bestätigen, dass viele in Trümmern einer Kirche haben.
Dear Fathers, I must sadly acknowledge that recent events confirm the tragic image that many have of a church in shambles.
CCAligned v1

Nachdem ich das gesagt habe, muss ich leider zugeben, dass ich selbst keinen Computer habe, der Suspend unterstützt.
Having said all this I must admit that I don't have a computer which supports suspend.
ParaCrawl v7.1

Ich muss nur leider offen zugeben, dass das einer der Unsinnigsten war, die ich je gelesen habe.
It was one of the best weekends I had! Super Junior never fails to make me happy.
ParaCrawl v7.1

Dennis: Ich habe es noch nicht wirklich benutzt - zumindest in dem Sinne, daß meine tägliche Arbeit davon abhängen würde, daß muss ich leider zugeben.
Dennis: I haven't actually used it for real--in the sense of depending on it for my own day-to-day computing--, I am afraid to admit.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich spiegelt sich hierin - ich muß das leider zugeben - genau das wider, was im Rat geschieht.
I know that Commissioner Andriessen does not like this statement, but it is a fact.
EUbookshop v2