Translation of "Ich mache gerade" in English
Sag
ihr,
ich
mache
gerade
Essen.
Tell
her
that
I
am
preparing
dinner.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
mache
gerade
mein
Zimmer
sauber.
I'm
cleaning
my
room.
Tatoeba v2021-03-10
Dinge
zu
tun,
wie
ich
sie
gerade
mache
--
nach
Cannes
reisen.
Doing
things
like
I'm
doing
right
now
--
traveling
to
Cannes.
TED2013 v1.1
Ich
mache
mich
gerade
mit
Ihrer
Arbeit
vertraut.
I'm
just
becoming
familiar
with
your
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
Limonade
für
Arnie.
I
was
about
to
make
Arnie
some
lemonade.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
was
ich
gerade
mache?
You
know
what
I'm
doing?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genau
das,
was
ich
gerade
mache.
Do
you
hear
me?
That's
just
what
I'm
doing.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
Wasser
für
eine
Dusche
warm.
I
have
some
water
heating
for
a
shower.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
die
Rechnungen,
Mr.
Longstreet.
I
was
just
typing
up
the
bills,
Mr.
Longstreet.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
eine
Radtour
durch
den
Norden
Cornwalls...
einschließlich
Bude
und...
I
am
at
present
On
a
cycling
tour
of
the
north
cornwall
area
Taking
in
bude
and...
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
eine
Radtour,
um
mir
die
Dorfkirchen
anzusehen.
I
was
spending
my
vacation
taking
a
cycling
tour
around
your
beautiful
country
churches.
-
Ah!
OpenSubtitles v2018
Und
ich
mache
mich
gerade
mit
einer
22-Jährigen
zum
Esel.
And
I'm
about
to
make
an
ass
of
myself
with
a
girl
of
22.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
meine
Hausaufgaben,
Papi.
I'm
just
doing
my
homework,
Daddy.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
du
verstehst,
was
ich
gerade
mache.
I
want
to
really
understand
what
I'm
doing.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
mich
gerade
bereit,
mich
zu
vermehren!
I'm
fixing
to
reproduce
right
now!
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
zu
zerren,
ich
mache
gerade
die
Nachrichten!
You
quit
tugging.
I-I'm
in
the
middle
of
my
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
nur
gerade
etwas
durch.
I'm
just
kind
of
going
through
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
das
mit
den
Augenbrauen.
I'm
doing
that
eyebrow
thing
right
now,
BTdubs.
OpenSubtitles v2018
Nicht
mal
ich
weiß,
was
ich
hier
gerade
mache.
I
don't
even
know
what
I'm
doing
here.
OpenSubtitles v2018
Leute,
ich
mache
gerade
eine
schwere
Zeit
durch.
Guys,
I'm
going
through
something
kinda
hard.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
ich
mache
hier
gerade
meinen
Abschluss.
At
the
moment
I
am
Preparing
my
degree
in
Denver.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
was
zum
Mittag.
Hey,
I'm
going
up
for
lunch.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
dir
nicht
gerade
Mut,
was?
Sorry.
I'm
not
selling
it
very
well,
am
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
etwas
Ähnliches
durch.
I-I'm
going
through
a
similar
thing
right
now.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
mache
gerade
einen
Visionentrank.
Hey,
I'm
making
a
vision
stew.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
voll
die
harte
Zeit
durch.
I've
been,
uh,
having
some
rough
times.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
Französisch-
Hausaufgaben
in
der
Bücherei.
I'm
in
the
library
doing
my
French
homework.
OpenSubtitles v2018