Translation of "Ich mache gerade" in English

Sag ihr, ich mache gerade Essen.
Tell her that I am preparing dinner.
Tatoeba v2021-03-10

Ich mache gerade mein Zimmer sauber.
I'm cleaning my room.
Tatoeba v2021-03-10

Dinge zu tun, wie ich sie gerade mache -- nach Cannes reisen.
Doing things like I'm doing right now -- traveling to Cannes.
TED2013 v1.1

Ich mache mich gerade mit Ihrer Arbeit vertraut.
I'm just becoming familiar with your work.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade Limonade für Arnie.
I was about to make Arnie some lemonade.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, was ich gerade mache?
You know what I'm doing?
OpenSubtitles v2018

Das ist genau das, was ich gerade mache.
Do you hear me? That's just what I'm doing.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade Wasser für eine Dusche warm.
I have some water heating for a shower.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade die Rechnungen, Mr. Longstreet.
I was just typing up the bills, Mr. Longstreet.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade eine Radtour durch den Norden Cornwalls... einschließlich Bude und...
I am at present On a cycling tour of the north cornwall area Taking in bude and...
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade eine Radtour, um mir die Dorfkirchen anzusehen.
I was spending my vacation taking a cycling tour around your beautiful country churches. - Ah!
OpenSubtitles v2018

Und ich mache mich gerade mit einer 22-Jährigen zum Esel.
And I'm about to make an ass of myself with a girl of 22.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade meine Hausaufgaben, Papi.
I'm just doing my homework, Daddy.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass du verstehst, was ich gerade mache.
I want to really understand what I'm doing.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mich gerade bereit, mich zu vermehren!
I'm fixing to reproduce right now!
OpenSubtitles v2018

Hör auf zu zerren, ich mache gerade die Nachrichten!
You quit tugging. I-I'm in the middle of my news.
OpenSubtitles v2018

Ich mache nur gerade etwas durch.
I'm just kind of going through something.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade das mit den Augenbrauen.
I'm doing that eyebrow thing right now, BTdubs.
OpenSubtitles v2018

Nicht mal ich weiß, was ich hier gerade mache.
I don't even know what I'm doing here.
OpenSubtitles v2018

Leute, ich mache gerade eine schwere Zeit durch.
Guys, I'm going through something kinda hard.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ich mache hier gerade meinen Abschluss.
At the moment I am Preparing my degree in Denver.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade was zum Mittag.
Hey, I'm going up for lunch.
OpenSubtitles v2018

Ich mache dir nicht gerade Mut, was?
Sorry. I'm not selling it very well, am I?
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade etwas Ähnliches durch.
I-I'm going through a similar thing right now.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich mache gerade einen Visionentrank.
Hey, I'm making a vision stew.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade voll die harte Zeit durch.
I've been, uh, having some rough times.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade Französisch- Hausaufgaben in der Bücherei.
I'm in the library doing my French homework.
OpenSubtitles v2018