Translation of "Ich mache eine pause" in English

Ich mache eine kleine Pause, damit du frühstücken kannst.
I'll stop a bit to let you sleep. I'll find you taking your coffee.
OpenSubtitles v2018

Ich mache nur eine kleine Pause von allem.
I'm just taking a little break from stuff. You know?
OpenSubtitles v2018

Ach was, ich mache bloß eine Pause.
No chance. Just taking a little breather.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich mache eine Pause und lasse jemanden kommen.
Yeah. I take a break and I call my guy, he come up.
OpenSubtitles v2018

Ich mache eine Pause, wenn wir Jasper gefunden haben.
I'll take a break when we find Jasper.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich mache mal eine Pause.
Okay, I'm gonna take a break.
OpenSubtitles v2018

Ich... Ich mache eine kleine Pause.
Well, I'm taking a little break.
OpenSubtitles v2018

Ich mache eine Pause, okay?
I'm going on break, okay?
OpenSubtitles v2018

Hey, Mike, ich mache eine Pause.
Hey, Mike, I'm gonna take a break. Um...
OpenSubtitles v2018

Ich habe es euch gesagt, ich mache eine Pause von dem Zeug.
I told you, I'm taking a break from all that.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber ich mache eine Pause.
No, but I am taking a break.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mal eine kurze Pause, ok?
Hey Lee, I'm gonna take a break for awhile.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ich mache erst eine kurze Pause.
Yeah, soon as I take a little break.
OpenSubtitles v2018

Ich mache momentan eine Art Pause.
I'm sort of taking a bit of time off at the moment.
OpenSubtitles v2018

Und, ja, ich mache eine Pause.
And, yes, I'm taking a break.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade eine Pause, weil ich etwas zu tun habe.
Well I'm taking a vacation for personal reasons.
OpenSubtitles v2018

Ok, ich mache eine Pause und dann rufe ich die Niederlande an.
Okay, I'm taking a break, and then I'm taking on the Netherlands.
OpenSubtitles v2018

Dann mache ich eine Pause, bis dein nächstes Spiel ansteht.
Might as well take a break until your next match gets here.
OpenSubtitles v2018

Ich mache eine Pause vor der letzten Ziffer.
I pause before the last digit.
OpenSubtitles v2018

Ich mache nur eine kleine Pause.
Just taking a little break from cooking.
OpenSubtitles v2018

Ich mache nur eine Pause zwischen den Patienten.
I'm-I'm just taking a break between patients.
OpenSubtitles v2018

Neutral betrachtet mache ich jetzt eine Pause.
Neutral thought gives me pause.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade eine Pause von Ihrer Kampagne.
I'm just taking a break from working on your account.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich mache nur eine Pause.
No, I'm just taking a little rest.
OpenSubtitles v2018

Ich mache eine Pause, Sergeant.
I'm gonna take a 3-8, Sarge.
OpenSubtitles v2018

Ich fange an, mache eine Pause, kleiner Trommelwirbel.
I'm gonna start the song, I'm gonna pause, a little drum roll.
OpenSubtitles v2018

Jetzt mache ich eine kleine Pause und chille.
Now I'm just taking a break and chilling.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade eine kleine Pause.
I was just having a little break.
OpenSubtitles v2018

Ich mache eine Pause auf einem Parkplatz.
I have a rest on a parking lot.
ParaCrawl v7.1

Ich mache eine Pause, um ins Fitnesscenter zu gehen und Stress abzubauen.
I do a break to go to the gym and evacuate the stress.
ParaCrawl v7.1