Translation of "Ich mache eine pause" in English
Ich
mache
eine
kleine
Pause,
damit
du
frühstücken
kannst.
I'll
stop
a
bit
to
let
you
sleep.
I'll
find
you
taking
your
coffee.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
nur
eine
kleine
Pause
von
allem.
I'm
just
taking
a
little
break
from
stuff.
You
know?
OpenSubtitles v2018
Ach
was,
ich
mache
bloß
eine
Pause.
No
chance.
Just
taking
a
little
breather.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
mache
eine
Pause
und
lasse
jemanden
kommen.
Yeah.
I
take
a
break
and
I
call
my
guy,
he
come
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
eine
Pause,
wenn
wir
Jasper
gefunden
haben.
I'll
take
a
break
when
we
find
Jasper.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
mache
mal
eine
Pause.
Okay,
I'm
gonna
take
a
break.
OpenSubtitles v2018
Ich...
Ich
mache
eine
kleine
Pause.
Well,
I'm
taking
a
little
break.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
eine
Pause,
okay?
I'm
going
on
break,
okay?
OpenSubtitles v2018
Hey,
Mike,
ich
mache
eine
Pause.
Hey,
Mike,
I'm
gonna
take
a
break.
Um...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
euch
gesagt,
ich
mache
eine
Pause
von
dem
Zeug.
I
told
you,
I'm
taking
a
break
from
all
that.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
ich
mache
eine
Pause.
No,
but
I
am
taking
a
break.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
mal
eine
kurze
Pause,
ok?
Hey
Lee,
I'm
gonna
take
a
break
for
awhile.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
ich
mache
erst
eine
kurze
Pause.
Yeah,
soon
as
I
take
a
little
break.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
momentan
eine
Art
Pause.
I'm
sort
of
taking
a
bit
of
time
off
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Und,
ja,
ich
mache
eine
Pause.
And,
yes,
I'm
taking
a
break.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
eine
Pause,
weil
ich
etwas
zu
tun
habe.
Well
I'm
taking
a
vacation
for
personal
reasons.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
mache
eine
Pause
und
dann
rufe
ich
die
Niederlande
an.
Okay,
I'm
taking
a
break,
and
then
I'm
taking
on
the
Netherlands.
OpenSubtitles v2018
Dann
mache
ich
eine
Pause,
bis
dein
nächstes
Spiel
ansteht.
Might
as
well
take
a
break
until
your
next
match
gets
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
eine
Pause
vor
der
letzten
Ziffer.
I
pause
before
the
last
digit.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
nur
eine
kleine
Pause.
Just
taking
a
little
break
from
cooking.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
nur
eine
Pause
zwischen
den
Patienten.
I'm-I'm
just
taking
a
break
between
patients.
OpenSubtitles v2018
Neutral
betrachtet
mache
ich
jetzt
eine
Pause.
Neutral
thought
gives
me
pause.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
eine
Pause
von
Ihrer
Kampagne.
I'm
just
taking
a
break
from
working
on
your
account.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
mache
nur
eine
Pause.
No,
I'm
just
taking
a
little
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
eine
Pause,
Sergeant.
I'm
gonna
take
a
3-8,
Sarge.
OpenSubtitles v2018
Ich
fange
an,
mache
eine
Pause,
kleiner
Trommelwirbel.
I'm
gonna
start
the
song,
I'm
gonna
pause,
a
little
drum
roll.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
mache
ich
eine
kleine
Pause
und
chille.
Now
I'm
just
taking
a
break
and
chilling.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
eine
kleine
Pause.
I
was
just
having
a
little
break.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
eine
Pause
auf
einem
Parkplatz.
I
have
a
rest
on
a
parking
lot.
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
eine
Pause,
um
ins
Fitnesscenter
zu
gehen
und
Stress
abzubauen.
I
do
a
break
to
go
to
the
gym
and
evacuate
the
stress.
ParaCrawl v7.1