Translation of "Ich möchte gerne fragen" in English

Nun möchte ich gerne fragen, ob das Präsidium wechselnde Abstimmungszeiten einführen möchte.
I would like to ask whether the Bureau intends to introduce variable voting times.
Europarl v8

Ich möchte dich gerne etwas fragen.
I'd like to ask you something.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte Sie gerne etwas fragen.
I'd like to ask you something.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte jetzt gerne einige Fragen an Sie richten.
I'd like to ask you some questions now.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte dir gerne einige Fragen stellen.
I'd like to ask you a couple of questions.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte Tom gerne fragen, ob er genauso empfindet.
I'd like to ask Tom if he feels the same way.
Tatoeba v2021-03-10

Frau Daimon, ich möchte Sie gerne etwas fragen.
Miss Daimon, we have something we need to discuss with you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte gerne ein paar Fragen stellen, wenn es dir nichts ausmacht.
Um... I'd like to ask you a series of questions, if you don't mind, casey.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte gerne ein paar Fragen stellen wegen Samstag Nacht.
I would like to ask you a couple of Questions about Saturday night.
OpenSubtitles v2018

Amédée, ich möchte dich gerne was fragen.
Tell me, Amédée, may I ask you a question?
OpenSubtitles v2018

Mein guter Mann, ich möchte Sie gerne etwas fragen.
My good man, I have a question for you.
OpenSubtitles v2018

Clark, ich möchte dich gerne was fragen.
Clark, I want to ask you something.
OpenSubtitles v2018

Nein, bitte, ich möchte Sie gerne etwas fragen.
Oh, please, I'd like to ask you a few questions.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sie gerne fragen, wie ich Fotograf werden kann.
I would like to ask her how I would go about becoming a photographer.
OpenSubtitles v2018

Frage: Ich möchte Sie gerne fragen, wie viel Vertrauen Sie in bestimmte Institutionen haben.
Question: I would Eke to ask you a question about how much trust you have in certain Institutions.
EUbookshop v2

Angesichts der Wichtigkeit des Lufttransports bei der Zusammenarbeit zwischen Europäischer Union und Kanada möchte ich Sie gerne fragen, Frau Vizepräsidentin, wann die beiden Abkommen zwischen der Europäischen Union und Kanada richtig in Kraft treten können.
Bearing in mind the importance of air transport in the cooperation between the European Union and Canada, I would like to ask you, Vice-President, when the two agreements between the European Union and Canada will be able to enter into force properly.
Europarl v8

Und ich möchte außerdem gerne fragen, warum Ihnen und Ihren Genossen die Fidesz-Regierung nicht bereits dieselbe Frage gestellt hat?
And I would also like to ask why the Fidesz government is not asking you and your comrades the same question already?
Europarl v8

Ich möchte gerne fragen, ob das ungarische Parlament alle Gesetze in Minderheitensprachen übersetzen lässt und ob es irgendwelche Übersetzungen ins Slowakische gibt?
I would like to ask whether the Hungarian Parliament translates all laws into minority languages and whether there are any translations into the Slovak language?
Europarl v8

Ich möchte gerne fragen, ob Sie den Studien zustimmen, die zeigen, dass die Benutzung eines Mobiltelefons beim Fahren die Reaktionszeit des Lenkers im selben Ausmaß verringert wie der Einfluss von Alkohol oder Drogen.
I would like to ask whether you agree with studies that show that using a mobile phone while driving can cause driver reaction time to be reduced as much as being under the influence of alcohol or drugs.
Europarl v8

Insbesondere möchte ich Sie gerne fragen, warum es anscheinend keine Konsultation mit diesem Parlament und dem Agrarausschuss des Parlaments gab, bevor die Ankündigung gemacht wurde.
In particular, I would like to ask you why there seems to have been no consultation with this Parliament and with Parliament's Committee on Agriculture before the announcement was made.
Europarl v8

Aber ich möchte Ihnen gerne die Fragen mitgeben und wäre dankbar, wenn wir sie bis Anfang Januar beantwortet bekommen könnten.
But I would like to put these questions to you and I would be grateful if they could be answered by the beginning of January.
Europarl v8

Die Kommission muss zu diesen Vorschlägen ihre Zustimmung geben, und ich möchte Sie gerne fragen, Herr Präsident: Wird die Kommission, bevor sie zu solchen Vorschlägen ihre Zustimmung gibt, angemessene Vorschläge machen und diese auch in die Verhandlungen einbringen, nämlich zur Anpassung der mehrjährigen Finanzplanung, zur Anpassung der Interinstitutionellen Haushaltsvereinbarung und - falls es Verlagerungen von Verantwortung für außenpolitische Programme gibt - auch zur Anpassung und Neuverhandlung dieser heute ja bereits in der Mitentscheidung befindlichen Programme?
The Commission must give its approval to these proposals, and I would like to ask you, Mr Barroso, whether the Commission, before approving such proposals, will put forward suitable proposals and take these into the negotiations, specifically with regard to the adaptation of multiannual financial planning, the adaptation of the interinstitutional budgetary agreement and - where there are shifts of responsibility for foreign policy programmes - the adaptation and re-negotiation of these programmes which are, of course, already subject to codecision.
Europarl v8

Ich möchte Sie gerne fragen: Ist es möglich, den steigenden Anteil der in Armut lebenden Menschen durch fragmentierte Strategien mit Elementen der Wohltätigkeit zu bekämpfen, oder brauchen wir eine andere Wirtschaftspolitik, die auf Vollzeitbeschäftigung ausgerichtet ist, was bedeutet, dass man die EU-2020 Strategie überarbeiten müsste?
I should like to ask you: Is it possible to combat the increasing proportion of people living in poverty with fragmented policies with elements of charity, or do we need a different economic policy, which revolves around full-time employment, meaning that you need to revise the EU 2020 strategy?
Europarl v8

Ich möchte Sie gerne fragen, Herr Bloom, ob Sie der Auffassung sind, dass Kinder einfach die Kinder von Frauen sind, und dass Väter keinerlei Verantwortung tragen und es überflüssig ist, dass sie Vaterschaftsurlaub nehmen oder auf sonstige Weise für ihre Familie sorgen, einmal abgesehen vom Gang zur Arbeit.
I would have liked to ask you, Mr Bloom, if you think that children are just the children of women, and that fathers have no responsibility and no need for paternity leave or to look after their families other than by going to work.
Europarl v8

Ich möchte gerne Ihre Fragen beantworten, obgleich ich dachte, ich hätte sie im Zusammenhang mit dem Ausschuß der Regionen bereits beantwortet.
I would like to answer your questions, although I thought I had already done so in the context of the Committee of the Regions.
Europarl v8

Ich möchte den Minister gerne fragen, ob seine Aufmerksamkeit auf die protektionistischen Elemente im Konjunkturprogramm in den USA gelenkt wurde, insbesondere diejenigen, die vom Repräsentantenhaus und vom Senat eingebracht wurden, und ob er im Auftrag des Rates die diesbezügliche Besorgnis der Europäischen Union gegenüber der amerikanischen Regierung zum Ausdruck gebracht hat.
I would like to ask the Minister if his attention has been drawn to the protectionist elements in the plan for recovery in the United States, particularly as put forward by members of the House of Representatives and the Senate, and if he has, on behalf of the Council, communicated the concern of the European Union to the American Administration about this.
Europarl v8

Ich möchte gerne fragen, wie die Tschechische Republik, das Land, das derzeit die Präsidentschaft innehat, das Nordstream-Projekt sieht, das sowohl positive als auch negative Aspekte hat, und wir wissen, dass es gewisse Bedenken angesichts seiner Auswirkung auf die Umwelt gibt.
I would like to ask how the Czech Republic, the presiding country, views the Nordstream project, which has both positive and negative aspects, and we know that there are certain doubts about its ecological impact.
Europarl v8