Translation of "Ich möchte nur wissen" in English
Ich
möchte
nur
wissen,
was
der
Grund
dafür
ist.
I
just
want
to
know
what
the
reason
for
this
is.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
wissen,
was
ein
Bischof
mit
einer
Mühle
macht!
I'd
just
like
to
know
what
use
a
bishop
can
make
of
a
mill!
Books v1
Ich
möchte
nur
wissen,
was
ich
falsch
gemacht
habe.
I'd
just
like
to
know
what
I
did
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
nur
gern
wissen,
ob
du
kommst
oder
nicht.
I'd
just
like
to
know
if
you
are
coming
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
nur
wissen,
dass
Tom
ungefährdet
ist.
I
just
want
to
know
that
Tom
is
safe.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
nur
wissen,
auf
was
ich
mich
da
einlasse.
I
just
want
to
know
what
I'm
getting
into.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
nur
wissen,
warum
du
mich
hierher
gebracht
hast.
I
just
want
to
know
why
you
brought
me
here.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
nur
wissen,
warum
Sie
mich
hierher
gebracht
haben.
I
just
want
to
know
why
you
brought
me
here.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
nur
wissen,
wie
dieser
Schurke
in
den
Palast
gelangt
ist.
He's
a
rogue.
I'll
see
the
captain
of
the
guards.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
warum
Sie
geholfen
haben.
All
I
want
to
know
is
why
you
helped.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
die
Wahrheit
wissen.
I
simply
want
to
ascertain
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
noch
emas
wissen,
Ruth.
I
just
want
to
know
one
thing,
Ruth.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
wer
das
Tuch
ans
Tor
gehängt
hat.
I
wonder
who
put
this
rag
on
the
gate.
I
don't
know,
but
you
can
bet
I
didn't.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
wann
die
Kinder
endlich...
I
wonder
if
the
children
are...
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
wie
der
aussieht.
I'd
like
to
know
what
he
looks
like.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
wofür
es
genutzt
wird.
I'm
Just
curious
what
it's
used
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
was
Lefebvre
darüber
denkt.
Trust
me,
Sire,
love
is
not
your
field.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
wie
es
den
Brüdern
Minville
geht.
I
just
came
for
news
about
Jerome
Minville
and
his
brother.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
mal
wissen,
wo
du
heute
deine
Gedanken
hast.
Let's
call
it
an
evening.
I'd
like
to
know
where
your
mind
is
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
wurde
einer
von
Ihnen
beiden
adoptiert?
I
just
have
to
know,
were
one
of
the
two
of
you
adopted?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
einfach
nur
zuerst
wissen,
womit
ich
es
tun
habe.
I
would
just
like
the
chance
to
know
what
I'm
dealing
with
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
was
es
kostet.
I
just
want
to
know...
how
much
is
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
dass
es
ihr
gut
geht.
I
just
want
to
know
that
she's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
möchte
ich
nur
wissen,
wie
Sie
sich
fühlen.
For
now
I'm
just
curious
how
you
feel.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
ob
du
irgendein
Talent
hast?
So
I
just
want
to
know,
you
good
at
anything?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
wer
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
hier
ist.
I
simply
want
to
know
who
is
here
at
any
give
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
warum
hob
der
Hubschrauber
nicht
ab?
I
am
curious,
though.
How
come
that
helicopter
didn't
take
off?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
nur
wissen
lassen,
dass
ich
hinter
meinen
Entscheidungen
stehe.
Of
course.
I
just
want
you
to
know
that
I
stand
behind
my
work.
OpenSubtitles v2018
Von
Ihnen
möchte
ich
nur
wissen,
ob
er
selbstmordgefährdet
war.
What
I
want
to
know
from
you
is
was
he
suicidal.
OpenSubtitles v2018