Translation of "Ich komme vorbei" in English
Ich
komme
vorbei,
wenn
ich
in
Boston
bin.
I'll
look
you
up
when
I
visit
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
morgen
früh
vorbei
und
hole
dich
ab.
I'll
come
by
and
pick
you
up
tomorrow
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
gerade
in
der
Gegend
und
dachte,
ich
komme
mal
vorbei.
I
was
in
the
area,
so
I
thought
I'd
drop
by.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
nur
vorbei,
um
mich
zu
verabschieden.
I
just
came
in
to
tell
you
good-bye.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
komme
vorbei
und
heitere
dich
auf.
I
just
thought
I'd
drop
by
and
cheer
you
up
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
jeden
Tag
vorbei
und
rede
mit
ihm.
It's
just
amazing.
I
come
by
every
day
and
talk
to
him.
I
pretend
like
he's
mine.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihm,
ich
komme
vorbei.
Tell
him
I'll
come
by.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
gleich
vorbei
und
hole
sie
ab,
Sir.
I
could
never
learn
to
drive
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
da
bist,
komme
ich
auch
vorbei.
If
you
are
there,
I
will
look
you
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
garantiere,
ich
komme
eines
Tages
vorbei
und
bezahle
meine
Rechnung.
I
want
to
guarantee
you
that
one
of
these
days
Marcos
will
come
by
to
pay
the
bill.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
heute
Nachmittag
vorbei
und
erzähle
es
Ihnen.
I'll
be
around
this
afternoon
and
tell
you
all
about
it.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
hier
sitzen,
vielleicht
komme
ich
wieder
vorbei.
Keep
sitting
at
that
window,
and
one
of
these
days
I
might
be
passing
by.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie
auf
mich,
ich
komme
vorbei.
Wait
for
me.
I'm
coming
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
vorbei
und
hole
dich
ab.
Wait
at
the
office
and
I'll
come
over
and
pick
you
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
komme
zum
Schwimmen
vorbei.
I
thought
I'd
come
over
and
have
a
swim
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nur
mal
vorbei,
um
mein
Beileid
auszusprechen.
I
just
come
by
to
pay
my
respects,
Vince.
OpenSubtitles v2018
Das
wär's,
mon
Lieutenant,
ich
komme
morgen
wieder
vorbei.
I'll
try
and
come
tomorrow,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Aber
am
Dienstag
komme
ich
wieder
vorbei.
I'll
start
a
new
route
from
here
again
next
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
vorbei
und
werde
mir
diesen
furchtbaren
und
kalten
Ehemann
anschauen.
I'll
come
over
tonight
and
see
this
gruesome,
cold
husband
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
bei
Ihnen
vorbei,
um
alles
zu
besprechen.
My
supervisor
has
asked
me
to
drop
by
and
discuss
it
with
you.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ich
komme
gleich
vorbei
und
verpass
Ihnen
eins.
Listen,
I
come
on
over
there
and
smack
you
in
the
teeth.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
Eddie,
ich
komme
vorbei.
I
told
Eddie
Mars
I
was
coming
up
to
see
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
später
vorbei,
geh
du
nur
schon.
I'll
meet
you
at
home!
OpenSubtitles v2018
Am
besten
ich
komme
bei
dir
vorbei.
It
might
be
a
better
idea
if
I
came
by
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihm,
ich
komme
bald
vorbei.
Yes,
if
you
tell
him
that
I'll
be
by
to
see
him
as
soon
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
mal
vorbei,
das
ist
ein
total
lockerer
Besuch.
I'm
stopping
by.
Just
a
casual
stop-by.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nur
kurz
vorbei,
um
mich
zu
bedanken.
I
just
came
by
here
to
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
Kennzeichen
überprüft
haben,
komme
ich
vorbei.
The
plate
number
checks
out,
I'll
come
find
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
regelmäßig
vorbei,
um
den
Schein
zu
wahren.
I'll
stop
by
periodically
to
make
a
show
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nicht
vorbei,
um
deine
Lebensweise
zu
kritisieren.
I
don't
come
by
criticizing
you
and
how
you
live.
OpenSubtitles v2018