Translation of "Ich komme vorbei" in English

Ich komme vorbei, wenn ich in Boston bin.
I'll look you up when I visit Boston.
Tatoeba v2021-03-10

Ich komme morgen früh vorbei und hole dich ab.
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war gerade in der Gegend und dachte, ich komme mal vorbei.
I was in the area, so I thought I'd drop by.
Tatoeba v2021-03-10

Ich komme nur vorbei, um mich zu verabschieden.
I just came in to tell you good-bye.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich komme vorbei und heitere dich auf.
I just thought I'd drop by and cheer you up a bit.
OpenSubtitles v2018

Ich komme jeden Tag vorbei und rede mit ihm.
It's just amazing. I come by every day and talk to him. I pretend like he's mine.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihm, ich komme vorbei.
Tell him I'll come by.
OpenSubtitles v2018

Ich komme gleich vorbei und hole sie ab, Sir.
I could never learn to drive here.
OpenSubtitles v2018

Wenn du da bist, komme ich auch vorbei.
If you are there, I will look you up.
OpenSubtitles v2018

Aber ich garantiere, ich komme eines Tages vorbei und bezahle meine Rechnung.
I want to guarantee you that one of these days Marcos will come by to pay the bill.
OpenSubtitles v2018

Ich komme heute Nachmittag vorbei und erzähle es Ihnen.
I'll be around this afternoon and tell you all about it.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie hier sitzen, vielleicht komme ich wieder vorbei.
Keep sitting at that window, and one of these days I might be passing by.
OpenSubtitles v2018

Warten Sie auf mich, ich komme vorbei.
Wait for me. I'm coming over.
OpenSubtitles v2018

Ich komme vorbei und hole dich ab.
Wait at the office and I'll come over and pick you up.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich komme zum Schwimmen vorbei.
I thought I'd come over and have a swim with you.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nur mal vorbei, um mein Beileid auszusprechen.
I just come by to pay my respects, Vince.
OpenSubtitles v2018

Das wär's, mon Lieutenant, ich komme morgen wieder vorbei.
I'll try and come tomorrow, Sir.
OpenSubtitles v2018

Aber am Dienstag komme ich wieder vorbei.
I'll start a new route from here again next week.
OpenSubtitles v2018

Ich komme vorbei und werde mir diesen furchtbaren und kalten Ehemann anschauen.
I'll come over tonight and see this gruesome, cold husband of yours.
OpenSubtitles v2018

Ich komme bei Ihnen vorbei, um alles zu besprechen.
My supervisor has asked me to drop by and discuss it with you.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich komme gleich vorbei und verpass Ihnen eins.
Listen, I come on over there and smack you in the teeth.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte Eddie, ich komme vorbei.
I told Eddie Mars I was coming up to see him.
OpenSubtitles v2018

Ich komme später vorbei, geh du nur schon.
I'll meet you at home!
OpenSubtitles v2018

Am besten ich komme bei dir vorbei.
It might be a better idea if I came by to see you.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihm, ich komme bald vorbei.
Yes, if you tell him that I'll be by to see him as soon as I can.
OpenSubtitles v2018

Ich komme mal vorbei, das ist ein total lockerer Besuch.
I'm stopping by. Just a casual stop-by.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nur kurz vorbei, um mich zu bedanken.
I just came by here to thank you.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das Kennzeichen überprüft haben, komme ich vorbei.
The plate number checks out, I'll come find you.
OpenSubtitles v2018

Ich komme regelmäßig vorbei, um den Schein zu wahren.
I'll stop by periodically to make a show of it.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nicht vorbei, um deine Lebensweise zu kritisieren.
I don't come by criticizing you and how you live.
OpenSubtitles v2018