Translation of "Ich komme nun zu" in English
Ich
komme
nun
zu
den
in
Ihrem
Entschließungsentwurf
herausgestellten
Prioritäten.
I
now
come
to
the
priorities
highlighted
in
your
draft
resolution.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
dem
Bericht.
I
now
turn
to
the
report.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
der
zweiten
Erklärung.
I
turn
now
to
the
second
statement.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
Europäischen
Entwicklungsfonds.
I
now
turn
to
the
European
Development
Fund.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
anderen
Sorgen,
die
hier
vorgetragen
wurden.
I
now
come
to
the
other
concerns
that
have
been
raised.
Europarl v8
Nach
diesen
Präzisierungen
komme
ich
nun
zu
den
Vorschlägen
im
Bösch-Bericht.
Having
set
the
record
straint
on
these
points,
I
will
now
turn
to
the
proposals
made
in
the
Bösch
report.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
Änderungsanträgen
in
bezug
auf
den
Sektor
Wein.
I
now
come
to
the
amendments
relating
to
the
wine
sector.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
Schlußfolgerungen.
And,
finally,
the
conclusions.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
spezielleren
Fragen.
I
now
move
to
more
specific
questions.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
dem
Bericht
von
Herrn
Leopardi
über
den
europäischen
Gesundheitsausweis.
I
now
turn
to
the
question
of
the
European
health
card
and
Mr
Leopardi's
report.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
der
sogenannten
"geeignetsten
Methode"
.
We
move
on
to
what
I
would
call
best
practice.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
einigen
konkreten
Punkten
den
Haushalt
betreffend.
I
now
turn
to
some
specific
points
on
the
budget.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
Punkten
des
Haushaltsausschusses.
I
now
move
to
the
points
being
made
by
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
dem
Parlament.
I
now
come
to
Parliament.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
dem
Thema
der
Drogen.
I
now
turn
to
the
matter
of
drugs.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
meiner
vierten
und
vorletzten
Bemerkung.
I
now
come
to
my
fourth
and
penultimate
comment.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
meinem
Bericht
über
das
Fischereiabkommen
mit
den
Seychellen.
I
now
come
to
my
own
report
on
the
Fisheries
Agreement
with
Seychelles.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
Änderungsanträgen
betreffend
die
Anlage.
I
will
now
go
on
to
the
amendments
proposed
for
the
Annex.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
dem
Vorschlag
über
seltene
Krankheiten.
I
turn
now
to
the
proposal
on
rare
diseases.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
der
zweiten
Botschaft.
And
it
is
linked
with
the
second
message.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
einzelnen
Änderungsanträgen.
I
will
now
turn
to
the
individual
amendments.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
der
Verordnung
über
die
Auferlegung
einer
Mindestreservepflicht.
I
come
now
to
the
regulation
on
obligatory
reserves.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
komme
nun
zu
der
heiklen
Frage
der
Haushaltsungleichgewichte.
I
will
now
turn
to
the
sensitive
issue
of
budgetary
imbalances.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
anderen
Bereichen.
I
turn
now
to
the
different
areas.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
Änderungsanträgen.
I
would
now
like
to
turn
to
the
amendments.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
einzelnen
Berichten.
I
now
turn
to
the
individual
reports.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
meinem
dritten
und
wichtigsten
Punkt.
I
will
now
outline
the
third
and
most
important
reason.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
wissenschaftlichen
Aspekten
der
Diskussion.
I
will
turn
now
to
the
scientific
aspect
of
this
discussion.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
einem
der
positivsten
Ergebnisse
der
Regierungskonferenz.
I
now
come
to
one
of
the
most
positive
outcomes
of
the
IGC.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zu
den
Folgemaßnahmen.
Let
me
now
come
to
the
follow-up.
Europarl v8