Translation of "Ich kann ihn nicht leiden" in English
Offen
gesagt
kann
ich
ihn
nicht
leiden.
Frankly
speaking,
I
hate
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
ihn
nicht
leiden,
Pater
Hugh.
I
can't
abide
him,
Father
Hugh.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
nicht
leiden,
Mama.
I
don't
like
him,
Mama.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
ihn
nicht
leiden.
Also,
just
can't
stand
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
jetzt
schon
nicht
leiden.
I
don't
like
him
already.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unmöglich,
ich
kann
ihn
nicht
leiden.
That's
impossible,
I
can't
stand
him.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
kann
ihn
auch
nicht
mehr
leiden
als
du.
Look,
I
don't
like
him
any
more
than
you
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
nicht
leiden,
deshalb
mach
ich
das
hier
auch.
I'm
only
doing
this
because
I
don't
like
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
kann
ihn
nicht
leiden,
aber
dann...
I
think
I
can't
stand
him,
but
then
sometimes...
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
einfach
nicht
leiden.
I
just...
I
don't
like
him
very
much.
OpenSubtitles v2018
Alle
wissen,
ich
kann
ihn
nicht
leiden.
All
I
know
is
that
I
can't
stand
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
nicht
leiden
und
ich
hasse
dieses
Auto.
I
can't
stand
him,
and
I
hate
this
goddamn
car.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
einfach...nicht
leiden.
I
just
don't...
I
just
don't
like
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ist
ein
Feigling
und
ich
kann
ihn
nicht
leiden.
That's
when
I
stopped
praying
for
god
to
save
me
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
nicht
so
leiden
sehen.
But
how
can
I
watch
him
suffer
like
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
zwar
nicht
leiden,
aber
das
ist
die
beste
Wahl.
As
much
as
I
dislike
him,
this
is
the
best
option.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
ihn
nicht
leiden.
I
can't
stand
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
ihn
nicht
leiden..
I
can't
stand
him.
OpenSubtitles v2018
Nein,
dieser
Kerl
war
so
ein
Idiot,
ich
kann
ihn
nicht
leiden!
No,
this
guy
was
an
ass
with
me,
I
can't
bear
him!
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Ihnen
das
leider
nicht
sagen.
I'm
afraid
I
can't
tell
you
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
es
Ihnen
leider
nicht
erlauben.
I'm
sorry,
I
will
not
permit
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
dazu
leider
nichts
sagen.
I
wish
I
could
discuss
it,
but
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
leider
nichts
anbieten.
I'm
sure
my
cooking
isn't
good
enough
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
leider
nicht
weiterhelfen,
Mr.
Glentower.
I'm
so
sorry
not
to
be
able
to
help
you
further,
Mr.
Glentower.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
leider
nichts
Gutes
über
Clarence
und
Judy
berichten.
I'm
afraid
I
have
some
bad
news
about
Clarence
and
Judy.
OpenSubtitles v2018
Damit
kann
ich
Ihnen
leider
nicht
dienen,
Herr
Polizeileutnant.
I
would
have
been
happy
to
accommodate
you,
a
police
lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Also,
da
kann
ich
Ihnen
leider
nicht
helfen.
So,
I...
I
can't
help
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
leider
nicht
helfen.
Well,
I'm
afraid
I
can't
help
you,
Mrs
Schuyler.
OpenSubtitles v2018
Mehr
kann
ich
Ihnen
leider
nicht
sagen.
I'm
afraid
that's
all
I
can
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
leider
nicht
mehr
helfen,
Sir.
I
can't
help
you
any
more,
sir.
OpenSubtitles v2018
Oh,
die
Information
kann
ich
Ihnen
leider
nicht
geben.
Oh,
I'm
not
allowed
to
give
that
information
out,
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
nicht
sagen,
wie
leid
mir
das
tut.
I
can't
tell
you
how
sorry
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
da
leider
nicht
weiterhelfen.
I'm
sorry
I
can't
be
any
more
help
to
you.
OpenSubtitles v2018
Bis
es
so
weit
ist,
kann
ich
Ihnen
leider
nicht
helfen.
Until
then,
I'm
sorry.
I
can't
help
you.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
ich
Ihnen
leider
nicht
sagen.
Not
for
me
to
say,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
leider
nicht
weiterhelfen.
I'm
sorry
I
can't
help
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
leider
nicht
wiedergutmachen.
I
wish
there
was
some
way
to
fix
it,
but
there's
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
leider
nichts
darüber
sagen.
I
don't
know
anything
about
that.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
Ihnen
leider
nicht
helfen.
I
can't
help
you
there,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018