Translation of "Ich kam" in English

Ich kam um 15.50 Uhr und sah beim Eintritt meinen Namen aufleuchten.
I arrived at ten to four and as I was entering, I saw my name light up.
Europarl v8

Bevor ich hierher kam, habe ich viel nachgedacht.
Before coming, I reflected a lot.
Europarl v8

Ich kam etwas schneller an die Reihe, also ich erwartet hatte.
My turn came round a bit quicker than I had expected.
Europarl v8

Obwohl ich zu spät kam, habe ich Antwort erhalten.
Even though I arrived late, I have had both an answer and a chance to reply.
Europarl v8

Meine Frau war eine Missionarin für diese Gruppe, bevor ich hierher kam.
My wife was a missionary for this group before I came here.
Europarl v8

Dort kam ich mit vielen Fischern zusammen, die alle sehr unglücklich waren.
I met a lot of fishermen and generally speaking they were very unhappy people.
Europarl v8

Das waren meine Vorstellungen, als ich nach Brüssel kam.
That was the feeling I had when I came to Brussels.
Europarl v8

Unterwegs kam ich an mindestens fünf Polizeiblockaden vorbei.
On the way, there were at least 5 blockades set up by the police.
GlobalVoices v2018q4

Und ich kam in meiner Designkarriere weiter und entdeckte einige aufregende Dinge.
And so I then moved on into my design career and began to find some exciting things.
TED2013 v1.1

Eines Tages kam ich an und alle Vespas waren rot.
And I came down one day, and all the bikes were red.
TED2013 v1.1

Er konnte nicht reisen, also kam ich zu ihm.
And he couldn't travel, so I went over there.
TED2013 v1.1

Also dachte ich, ich erzähle erst einmal, wie ich hierher kam.
So I thought I'd start by telling you how I got here.
TED2013 v1.1

Ich kam zu dem Schluss, dass ich sie selbst bauen müssen würde.
I found that I would have to build them myself.
TED2013 v1.1

Es dauerte etwas, bis ich zu mir kam.
It took me some time to come to my senses.
TED2013 v1.1

Schließlich, kam ich zu folgender Lösung.
And, finally, I arrived at the following solution.
TED2013 v1.1

Am Tag danach kam ich wieder, und sie waren schon zerkratzt.
The day after, I came back and they were already scratched.
TED2020 v1

Ich kam an und sah eine riesige Menschenmenge.
I got there and I saw huge crowds.
TED2020 v1

Aber als ich nach Uber kam, habe ich einen großen Fehler gemacht.
But when I got to Uber, I made a really big mistake.
TED2020 v1

Und ich kam nach Hause und etwas passierte.
And I got home.
TED2020 v1

So kam ich hierher, um zu Ihnen zu sprechen.
I came to speak to you like that.
TED2020 v1

Doch ich kam damals auf nichts Neues.
However, I was unable to think of anything new at that moment.
TED2020 v1

Ich erkläre Ihnen, was das ist und wie ich dazu kam.
To explain what that is, let me tell you how I got here.
TED2020 v1

Ich kam vorbereitet zu ihm mit Powerpoints und meiner Lektion.
And I came in prepared with powerpoints and my lesson.
TED2020 v1

Einmal kam ich zu meinem eigenen Zeitmanagement-Vortrag zu spät.
I was once late to my own speech on time management.
TED2020 v1

Ich kam also, machte den Test und schlief jedes Mal ein,
So I would come in and take the test and I fell asleep in each one.
TED2020 v1

Aber dann kam ich aus irgendeinem Grund vor kurzem auf etwas anderes.
But then, for some reason, I got into something else, just recently.
TED2020 v1

Ich kam -- ähm, das war jetzt keine Absicht --
I was coming to -- well -- no pun intended there.
TED2020 v1

Gegen vier Uhr nachmittags kam ich in das Dorf.
About two o'clock p.m. I entered the village.
Books v1