Translation of "Ich kam" in English
Ich
kam
um
15.50
Uhr
und
sah
beim
Eintritt
meinen
Namen
aufleuchten.
I
arrived
at
ten
to
four
and
as
I
was
entering,
I
saw
my
name
light
up.
Europarl v8
Bevor
ich
hierher
kam,
habe
ich
viel
nachgedacht.
Before
coming,
I
reflected
a
lot.
Europarl v8
Ich
kam
etwas
schneller
an
die
Reihe,
also
ich
erwartet
hatte.
My
turn
came
round
a
bit
quicker
than
I
had
expected.
Europarl v8
Obwohl
ich
zu
spät
kam,
habe
ich
Antwort
erhalten.
Even
though
I
arrived
late,
I
have
had
both
an
answer
and
a
chance
to
reply.
Europarl v8
Meine
Frau
war
eine
Missionarin
für
diese
Gruppe,
bevor
ich
hierher
kam.
My
wife
was
a
missionary
for
this
group
before
I
came
here.
Europarl v8
Dort
kam
ich
mit
vielen
Fischern
zusammen,
die
alle
sehr
unglücklich
waren.
I
met
a
lot
of
fishermen
and
generally
speaking
they
were
very
unhappy
people.
Europarl v8
Das
waren
meine
Vorstellungen,
als
ich
nach
Brüssel
kam.
That
was
the
feeling
I
had
when
I
came
to
Brussels.
Europarl v8
Unterwegs
kam
ich
an
mindestens
fünf
Polizeiblockaden
vorbei.
On
the
way,
there
were
at
least
5
blockades
set
up
by
the
police.
GlobalVoices v2018q4
Und
ich
kam
in
meiner
Designkarriere
weiter
und
entdeckte
einige
aufregende
Dinge.
And
so
I
then
moved
on
into
my
design
career
and
began
to
find
some
exciting
things.
TED2013 v1.1
Eines
Tages
kam
ich
an
und
alle
Vespas
waren
rot.
And
I
came
down
one
day,
and
all
the
bikes
were
red.
TED2013 v1.1
Er
konnte
nicht
reisen,
also
kam
ich
zu
ihm.
And
he
couldn't
travel,
so
I
went
over
there.
TED2013 v1.1
Also
dachte
ich,
ich
erzähle
erst
einmal,
wie
ich
hierher
kam.
So
I
thought
I'd
start
by
telling
you
how
I
got
here.
TED2013 v1.1
Ich
kam
zu
dem
Schluss,
dass
ich
sie
selbst
bauen
müssen
würde.
I
found
that
I
would
have
to
build
them
myself.
TED2013 v1.1
Es
dauerte
etwas,
bis
ich
zu
mir
kam.
It
took
me
some
time
to
come
to
my
senses.
TED2013 v1.1
Schließlich,
kam
ich
zu
folgender
Lösung.
And,
finally,
I
arrived
at
the
following
solution.
TED2013 v1.1
Am
Tag
danach
kam
ich
wieder,
und
sie
waren
schon
zerkratzt.
The
day
after,
I
came
back
and
they
were
already
scratched.
TED2020 v1
Ich
kam
an
und
sah
eine
riesige
Menschenmenge.
I
got
there
and
I
saw
huge
crowds.
TED2020 v1
Aber
als
ich
nach
Uber
kam,
habe
ich
einen
großen
Fehler
gemacht.
But
when
I
got
to
Uber,
I
made
a
really
big
mistake.
TED2020 v1
Und
ich
kam
nach
Hause
und
etwas
passierte.
And
I
got
home.
TED2020 v1
So
kam
ich
hierher,
um
zu
Ihnen
zu
sprechen.
I
came
to
speak
to
you
like
that.
TED2020 v1
Doch
ich
kam
damals
auf
nichts
Neues.
However,
I
was
unable
to
think
of
anything
new
at
that
moment.
TED2020 v1
Ich
erkläre
Ihnen,
was
das
ist
und
wie
ich
dazu
kam.
To
explain
what
that
is,
let
me
tell
you
how
I
got
here.
TED2020 v1
Ich
kam
vorbereitet
zu
ihm
mit
Powerpoints
und
meiner
Lektion.
And
I
came
in
prepared
with
powerpoints
and
my
lesson.
TED2020 v1
Einmal
kam
ich
zu
meinem
eigenen
Zeitmanagement-Vortrag
zu
spät.
I
was
once
late
to
my
own
speech
on
time
management.
TED2020 v1
Ich
kam
also,
machte
den
Test
und
schlief
jedes
Mal
ein,
So
I
would
come
in
and
take
the
test
and
I
fell
asleep
in
each
one.
TED2020 v1
Aber
dann
kam
ich
aus
irgendeinem
Grund
vor
kurzem
auf
etwas
anderes.
But
then,
for
some
reason,
I
got
into
something
else,
just
recently.
TED2020 v1
Ich
kam
--
ähm,
das
war
jetzt
keine
Absicht
--
I
was
coming
to
--
well
--
no
pun
intended
there.
TED2020 v1
Gegen
vier
Uhr
nachmittags
kam
ich
in
das
Dorf.
About
two
o'clock
p.m.
I
entered
the
village.
Books v1