Translation of "Ich jedenfalls" in English

Ich würde jedenfalls gerne diese Formulierung ...
I would in any case like this wording to....
Europarl v8

Ich habe jedenfalls gesagt, dass wir die Richtlinie gegebenenfalls überarbeiten können.
In any case, I have said that, if necessary, we can look at revising the directive.
Europarl v8

Ich hätte jedenfalls genauso gehandelt, wenn es um eine andere Religion ginge.
I would, in any case, have acted the same if this concerned any other religion.
Europarl v8

Ich danke Ihnen jedenfalls für diese Bemerkung.
But thank you for that remark.
Europarl v8

Im Moment möchte ich jedenfalls auf einige speziellere Punkte eingehen.
Be that as it may, what I would like to dwell on at this moment are some more specific issues.
Europarl v8

Bei Flugzeugen sehe ich jedenfalls kein Problem.
However, I do not see a problem for air travel.
Europarl v8

Das weiß ich nicht, aber jedenfalls müssen wir dies erörtern.
I do not know, but, in any case, we have to discuss it.
Europarl v8

Ich jedenfalls würde es mir sehr wünschen.
Personally, at any rate, I would very much like to see that happen.
Europarl v8

Ich würde das jedenfalls sehr unterstützen.
It is something I would support entry into.
Europarl v8

Ihre Berichte über den Europäischen Rat kann ich jedenfalls so nicht nachvollziehen.
I for one am unable to fathom your reports in relation to the European Council.
Europarl v8

Ich jedenfalls denke, dass es an der Zeit ist.
I for one think it is.
Europarl v8

Das ist eine Auffassung, die ich jedenfalls nicht teile.
At any rate, I do not share that view.
Europarl v8

Ich verspreche mir jedenfalls von den Ergebnissen Hinweise auch auf andere epidemische Übertragungswege.
I also anticipate that this work will provide an insight into other epidemic transmission processes.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen jedenfalls versichern, daß die Kommission sehr sorgfältig vorgeht.
However I would like to say that the Commission is very vigilant.
Europarl v8

Ich begrüße jedenfalls diese Ratsempfehlung für die EVP-Fraktion ganz ausdrücklich.
In any case, I, on behalf of the Group of the European People's Party, wholeheartedly welcome this Council recommendation.
Europarl v8

Ich kann mir jedenfalls etwas anderes an Hilfe für diese Länder vorstellen.
Be that as it may, I have some different ideas of what would help these countries.
Europarl v8

Ich hoffe jedenfalls, daß wir letztlich nicht zu Sanktionen gezwungen werden.
In any case, I hope that we will not find ourselves having to impose disciplinary measures.
Europarl v8

Das hoffe ich jedenfalls - wir werden es am 14. Oktober sehen.
I hope so, at least - we shall see on 14 October.
Europarl v8

Ich danke Ihnen jedenfalls für Ihre erfolgreiche und wirksame Zusammenarbeit in diesem Bereich.
Anyway, thank you for your fruitful and effective collaboration in this area.
Europarl v8

Ich jedenfalls werde mich an einem solchen Vertrauensbruch niemals beteiligen.
In any case, I will never be involved in breaking this confidence.
Europarl v8

Ich jedenfalls habe auf das Verfahren im Präsidium hingewiesen.
In any case, I refer to the procedure which has been in force in the Bureau.
Europarl v8

So, Herr Kommissar, bin ich jedenfalls informiert.
Or so I am told, Commissioner.
Europarl v8

Ich bestätige jedenfalls, daß diese Änderungsanträge zur Abstimmung gestellt werden.
In any event, I would confirm that these amendments will be put to the vote.
Europarl v8

Ich jedenfalls habe keine Einladung erhalten.
It is true that I, at any rate, have not received any invitation to attend.
Europarl v8

Ich kann Ihnen bestätigen, dass ich die Antwort jedenfalls bereits unterzeichnet habe.
I can assure the honourable Member that I have in any case signed the answer.
Europarl v8