Translation of "Ich jedenfalls" in English
Ich
würde
jedenfalls
gerne
diese
Formulierung
...
I
would
in
any
case
like
this
wording
to....
Europarl v8
Ich
habe
jedenfalls
gesagt,
dass
wir
die
Richtlinie
gegebenenfalls
überarbeiten
können.
In
any
case,
I
have
said
that,
if
necessary,
we
can
look
at
revising
the
directive.
Europarl v8
Ich
hätte
jedenfalls
genauso
gehandelt,
wenn
es
um
eine
andere
Religion
ginge.
I
would,
in
any
case,
have
acted
the
same
if
this
concerned
any
other
religion.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
jedenfalls
für
diese
Bemerkung.
But
thank
you
for
that
remark.
Europarl v8
Im
Moment
möchte
ich
jedenfalls
auf
einige
speziellere
Punkte
eingehen.
Be
that
as
it
may,
what
I
would
like
to
dwell
on
at
this
moment
are
some
more
specific
issues.
Europarl v8
Bei
Flugzeugen
sehe
ich
jedenfalls
kein
Problem.
However,
I
do
not
see
a
problem
for
air
travel.
Europarl v8
Das
weiß
ich
nicht,
aber
jedenfalls
müssen
wir
dies
erörtern.
I
do
not
know,
but,
in
any
case,
we
have
to
discuss
it.
Europarl v8
Ich
jedenfalls
würde
es
mir
sehr
wünschen.
Personally,
at
any
rate,
I
would
very
much
like
to
see
that
happen.
Europarl v8
Ich
würde
das
jedenfalls
sehr
unterstützen.
It
is
something
I
would
support
entry
into.
Europarl v8
Ihre
Berichte
über
den
Europäischen
Rat
kann
ich
jedenfalls
so
nicht
nachvollziehen.
I
for
one
am
unable
to
fathom
your
reports
in
relation
to
the
European
Council.
Europarl v8
Ich
jedenfalls
denke,
dass
es
an
der
Zeit
ist.
I
for
one
think
it
is.
Europarl v8
Das
ist
eine
Auffassung,
die
ich
jedenfalls
nicht
teile.
At
any
rate,
I
do
not
share
that
view.
Europarl v8
Ich
verspreche
mir
jedenfalls
von
den
Ergebnissen
Hinweise
auch
auf
andere
epidemische
Übertragungswege.
I
also
anticipate
that
this
work
will
provide
an
insight
into
other
epidemic
transmission
processes.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
jedenfalls
versichern,
daß
die
Kommission
sehr
sorgfältig
vorgeht.
However
I
would
like
to
say
that
the
Commission
is
very
vigilant.
Europarl v8
Ich
begrüße
jedenfalls
diese
Ratsempfehlung
für
die
EVP-Fraktion
ganz
ausdrücklich.
In
any
case,
I,
on
behalf
of
the
Group
of
the
European
People's
Party,
wholeheartedly
welcome
this
Council
recommendation.
Europarl v8
Ich
kann
mir
jedenfalls
etwas
anderes
an
Hilfe
für
diese
Länder
vorstellen.
Be
that
as
it
may,
I
have
some
different
ideas
of
what
would
help
these
countries.
Europarl v8
Ich
hoffe
jedenfalls,
daß
wir
letztlich
nicht
zu
Sanktionen
gezwungen
werden.
In
any
case,
I
hope
that
we
will
not
find
ourselves
having
to
impose
disciplinary
measures.
Europarl v8
Das
hoffe
ich
jedenfalls
-
wir
werden
es
am
14.
Oktober
sehen.
I
hope
so,
at
least
-
we
shall
see
on
14
October.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
jedenfalls
für
Ihre
erfolgreiche
und
wirksame
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich.
Anyway,
thank
you
for
your
fruitful
and
effective
collaboration
in
this
area.
Europarl v8
Ich
jedenfalls
werde
mich
an
einem
solchen
Vertrauensbruch
niemals
beteiligen.
In
any
case,
I
will
never
be
involved
in
breaking
this
confidence.
Europarl v8
Ich
jedenfalls
habe
auf
das
Verfahren
im
Präsidium
hingewiesen.
In
any
case,
I
refer
to
the
procedure
which
has
been
in
force
in
the
Bureau.
Europarl v8
So,
Herr
Kommissar,
bin
ich
jedenfalls
informiert.
Or
so
I
am
told,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
bestätige
jedenfalls,
daß
diese
Änderungsanträge
zur
Abstimmung
gestellt
werden.
In
any
event,
I
would
confirm
that
these
amendments
will
be
put
to
the
vote.
Europarl v8
Ich
jedenfalls
habe
keine
Einladung
erhalten.
It
is
true
that
I,
at
any
rate,
have
not
received
any
invitation
to
attend.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
bestätigen,
dass
ich
die
Antwort
jedenfalls
bereits
unterzeichnet
habe.
I
can
assure
the
honourable
Member
that
I
have
in
any
case
signed
the
answer.
Europarl v8