Translation of "Ich handle" in English
Ich
handle
in
dieser
Sache
auch
im
Namen
von
Herrn
Cocilovo.
I
am
also
acting
on
Mr
Cocilovo's
behalf
in
this
matter.
Europarl v8
Ich
dachte,
es
handle
sich
um
Ihren
Prozeß?«
I
thought
it
was
to
do
with
your
trial."
Books v1
Handelt
euren
Standpunkten
entsprechend,
auch
ich
handle.
Act
according
to
your
ability;
I
too
am
acting.
Tanzil v1
Handelt
euren
Standpunkten
entsprechend,
ich
handle
auch.
Work
in
your
place;
and
I
too
am
at
work.
Tanzil v1
Ich
weiß,
ich
handle
richtig,
ich
weiß
es.
I
know
I'm
right.
I
know
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
handle
mit
Patenten
und
was
damit
zu
tun
hat.
I
can
handle
patents,
process
secrets...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
handle.
I
don't
know
why
I
act
like
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
handle
nur
auf
Anweisung
des
Managers.
But
I'm
only
acting
on
orders
from
the
manager.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
ich
handle
mit
Juwelen.
You
see,
I
deal
in
jewellery.
OpenSubtitles v2018
Ich
handle
mit
Bräuten,
Stoff
und
Glücksspiel.
I
sell
broads
and
dope
and
numbers.
OpenSubtitles v2018
Ich
handle
nicht
mehr
damit,
das
weißt
du,
Nigger.
I
ain't
dealing,
and
you
know
that,
nigga.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
nur
machen,
ich
handle
das
schon
mit
ihm
aus.
I'll
reason
it
out
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
wie
ich
handle
-
öffentlich.
I
speak
as
I
do
everything,
for
all
the
world
to
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
handle
auf
Befehl,
was
soll
ich
tun?
I
have
my
orders.
OpenSubtitles v2018
Ich
handle
aus
momentaner
Eingebung,
aus
reinem
Impuls.
I
act
on
the
spur
of
the
moment.
I
act
on
impulse.
OpenSubtitles v2018
Ich
handle
mit
Antiquitäten
wegen
ihrer
Seltenheit
und
Schönheit.
I
deal
in
antiques
because
of
their
rarity
and
beauty.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
hier
nicht
um
Patienten,
ich
handle
nur
in
lhrem
Interesse.
This
is
not
about
medicine.
I'm
trying
to
get
out
of
a
spot.
-
It's
in
your
interest.
OpenSubtitles v2018
Sag
es
mir,
Ngai,
wenn
ich
recht
handle.
Tell
me,
Ngai,
if
I
do
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
handle
im
Auftrag
des
Führers.
I
am
acting
for
the
Fuhrer.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
ich
voreilig
handle,
wieso
sollte
dich
das
interessieren?
Even
if
I
was
jumping
the
gun,
why
would
you
care?
OpenSubtitles v2018
Ich
handle
mit
Genuss
und
bringe
ihn
einigen
Scheißauserwählten.
I
deal
in
pleasure,
and
I
deliver
it
to
a
very
select
fucking
few.
OpenSubtitles v2018
Erst
den
Feind
einzuschätzen,
bevor
ich
handle,
ist
keine
Charakterschwäche.
Sizing
up
our
enemy
before
acting
isn't
a
fault
in
my
character.
OpenSubtitles v2018