Translation of "Ich halte es mit" in English

Ich halte es hier nicht mit dir aus.
I can't even be in a car with you right now.
OpenSubtitles v2018

Ich halte es auch mit deiner furchtbaren Mutter aus.
Why not? I put up with your terrible mother.
OpenSubtitles v2018

Ich halte es mit Fragen am Laufen.
I'll keep it going with questions.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich halte es auch mit meinem alten Anführer.
Yeah, I'm gonna go with my old captain on this one.
OpenSubtitles v2018

Aber ich halte es mit dem großen Barnum:
But, as the great Barnum who I was named after once said,
OpenSubtitles v2018

Bitte, ich halte es mit diesen Vulkaniern einfach nicht länger aus.
Please. Please, I can't stand another minute with the Vulcans.
OpenSubtitles v2018

Ich halte es mit dem da nicht im selben Raum aus.
I can't be in the same room with this man.
OpenSubtitles v2018

Ich halte es nicht mit euch aus.
I don't just put up with you.
OpenSubtitles v2018

Wie halte ich es mit dir nur aus?
I don't know why I put up with you.
OpenSubtitles v2018

Wie halte ich es überhaupt mit dir aus?
I don't know why I put up with you.
OpenSubtitles v2018

So halte ich es auch mit meiner Frau.
Just as I do with the wife.
OpenSubtitles v2018

Ich halte es für wichtig, mit den Mittelmeerstaaten zusammenzuarbeiten.
He is going to the national parliament in London.
EUbookshop v2

Da halte ich es mit den Indianern.
I'm with the Indians on that one.
OpenSubtitles v2018

Ich halte es mit den Muslimen.
I believe in the Muslim way.
OpenSubtitles v2018

Ich halte es da mit George Steinbrenner.
I subscribe to the George Steinbrenner philosophy of life.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich halte es mit Dean Koontz.
Yeah, I pretty much stick with Dean Koontz.
OpenSubtitles v2018

Da halte ich es jedoch mit dem glatzköpfigen Charakter aus dem aktuellen xkcd-Comic:
However, I am inclined to agree to the bald guy in the latest xkcd comic in this regard:
ParaCrawl v7.1

Wie halte ich es persönlich mit Toleranz und mit Akzeptanz?
How do I personally handle tolerance and acceptance?
ParaCrawl v7.1

Wie halte ich es mit dem wichtigsten Gebot?
How do I answer the call to love?
ParaCrawl v7.1

Ich halte es mit meiner Erbse, sagte der Rinnstein.
"I still stand up for my pea!" said the gutter.
ParaCrawl v7.1

Ich halte es für unstatthaft, mit Hilfe von europäischen Regelungen mehr Freiheit erzwingen zu wollen.
In my view, using European rules to impose greater freedom is not acceptable.
Europarl v8

Ich halte es für naiv, mit 200 Inspektoren in diesem Riesenland nach Waffen zu suchen.
To my mind, it is naive to go looking for weapons in that large country with 200 inspectors.
Europarl v8

Wie meine Mutter es mit mir getan hat, halte ich es auch mit meiner Tochter:
I treat my daughter like my mother treated me.
OpenSubtitles v2018

Ich halte es mit Churchill.
I'm with Churchill on this one.
OpenSubtitles v2018

Ich halte es nicht mit denjenigen, die in diesem Parlament lauthals ein Beschäftigungsprogramm fordern.
Of course, we do not have the responsibility which is conferred by great power as the Americans have.
EUbookshop v2