Translation of "Ich habe versäumt" in English

Vielleicht habe ich versäumt, mich in die Anwesenheitsliste einzutragen.
Perhaps I did not sign.
Europarl v8

Ich habe versäumt, über die Größenverhältnisse zu sprechen.
And so I forgot to tell you the scale.
TED2020 v1

Ich habe es versäumt, die potenziellen Beiträge der Nachfahren zu korrelieren.
I neglected to correlate the possible contributions by offspring.
OpenSubtitles v2018

Jetzt will ich alles nachholen, was ich versäumt habe.
I'm going to have a good time while I can.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versäumt zu schreiben, daß er bereits verheiratet war.
I neglected to write that he was already married.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versäumt ihn zu warnen.
I neglected to warn him.
OpenSubtitles v2018

Jedoch habe ich es versäumt, dein Gespräch mit Etai Luskin zu erwähnen.
However, I did neglect to mention your conversation with Etai Luskin.
OpenSubtitles v2018

Ich habe so viel versäumt und will für sie da sein.
I've missed so much time and I wanna be a part of her life.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es versäumt, unsere Nachbarn einzuladen.
I've been remiss in inviting our neighbors to call.
OpenSubtitles v2018

Gibt es einen neurologischen oder psychischen Ansatz, den ich versäumt habe?
Is there a Neurological or mental-health angle I'm missing?
OpenSubtitles v2018

Ich habe versäumt, ihn das Wichtigste zu lehren - das Sehen.
I failed to teach him the most important lesson. I failed to make him see.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es bereits versäumt vorsichtig zu sein, Rick.
I lost the chance to be careful, Rick.
OpenSubtitles v2018

Lola, ich habe ganz versäumt, Euch zu gratulieren.
Lola. I've been meaning to congratulate you.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe jetzt, was ich versäumt habe.
I realise nowwhat I was missing.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe es versäumt, nach dem Rechten zu sehen.
I didn't think to check...
OpenSubtitles v2018

Fähnrich, ich habe versäumt, die Komplexität lhrer Emotionen zu respektieren.
Ensign... I failed to respect the complexity of your emotions.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wird mir im wahren Leben klar, was ich bisher versäumt habe.
A few seconds of exposure to real life... maybe I'll understand what I've been missing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versäumt, es dir zu zeigen.
I've lost sight of that somewhere.
OpenSubtitles v2018

Liegt wohl daran, dass ich versäumt habe, dich aufwachsen zu sehen.
I guess I just never saw you grow up.
OpenSubtitles v2018

Jetzt habe ich es versäumt, zu heiraten.
Now I've failed to marry.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versäumt, mich korrekt vorzustellen.
I've neglected to introduce myself properly.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wissen, was ich versäumt habe.
I have to find out about what I've missed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versäumt, es in meinem Kalender zu vermerken.
I neglected to note it in my calendar.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe es versäumt, Sport zu machen.
The thing is, I’m sorry.
ParaCrawl v7.1

Den ORF-Bericht und die Diskussion habe ich glatt versäumt!
The ORF report and the discussion I missed!
ParaCrawl v7.1

Ich habe immer versäumt, das zu tun.
I always failed to do that.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich habe ich einiges versäumt, aber vielleicht ist mir auch vieles erspart geblieben.
Missed a lot in life, I suppose, but maybe I was spared a lot, too.
OpenSubtitles v2018