Translation of "Ich habe nichts gegen" in English

Ich habe prinzipiell nichts gegen diese Fischereiabkommen einzuwenden.
I have nothing in principle against the whole question of these fisheries agreements.
Europarl v8

Deshalb habe ich nichts gegen den sachlichen Inhalt des Übereinkommens.
I therefore have nothing against the substance of the convention.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen die Auswertung dieser Versuche.
I am not against evaluating these; on the contrary, the results need to be assessed.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen externe Berater.
I am not opposed to outside consultants.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen unsere Freunde und Nachbarn in Bulgarien und Rumänien.
I have nothing against our friends and neighbours in Bulgaria and Romania.
Europarl v8

Ich habe auch nichts gegen einen Ethik-Ausschuß, Frau Soltwedel-Schäfer.
I have no objection to setting up an ethics committee, Mrs Soltwedel-Schäfer.
Europarl v8

Die Kommission hat und ich selber habe überhaupt nichts gegen service publique .
The Commission and I personally have nothing at all against service publique .
Europarl v8

Ich habe nichts gegen Südamerika, weiß Gott nicht.
God knows I have nothing against South America.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen die schottische Polizei.
I have nothing against the Scottish Police.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe nichts gegen unser Vorgehen.
Mr President, on this point I do not mind what we do.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen Friseure, aber warum sollten wir sie subventionieren?
I have nothing against hairdressers, but why should we subsidise them?
Europarl v8

Ich habe nichts gegen den privaten Waldbesitz einzuwenden.
I am not against private forest ownership.
Europarl v8

Ich wiederhole noch einmal, ich habe nichts gegen eine Verlängerung der Reflexionsphase.
Once again, I have nothing against extending the period of reflection.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen das Prinzip einer Verfassung.
I do not oppose the principle of a constitution.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen calvinistische Verzichtsethik.
I have nothing against Calvinistic self-denial.
Europarl v8

Selbstverständlich habe ich nichts gegen Zielsetzungen, Zeitpläne oder Fristen.
Of course, I am not against targets, timetables or deadlines.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen die deutschen Abgeordneten oder die Berichterstatterin.
I have no quarrel with the German Members or with the rapporteur.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe absolut nichts Persönliches gegen Sie.
Mr President, this is in no way a criticism of you personally.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen Disney oder Mickey.
And I have nothing against Disney or Mickey; I used to go there, too.
TED2020 v1

Ich habe nichts gegen Fragen, ich liebe Fragen.
I don't mind questions. I love questions.
TED2020 v1

Ich habe eigentlich nichts gegen das Verkaufen.
On one hand I have nothing against selling.
TED2020 v1

Ich habe nichts gegen ein bisschen Schmutz.
I don't mind a little dirt.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts gegen verheiratete Frauen.
You know I've got nothing against married women.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts gegen New York.
It's not that I have any objection to working in New York.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts gegen Träumereien, nicht jetzt.
I'm not against wishful thinking, not now.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gar nichts gegen ein bisschen Initiative, aber Sie...
You've got everything else. I do not mind a bit of initiative but you...
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts gegen Pferdeäpfel, aber gegen Schmieröl.
I have nothing against horse manure, but I hate engine oil.
OpenSubtitles v2018

Dann habe ich nichts mehr gegen Vulkan.
If they have gone, that means I have no hold over Vulkan.
OpenSubtitles v2018