Translation of "Ich habe nichts gegen" in English
Ich
habe
prinzipiell
nichts
gegen
diese
Fischereiabkommen
einzuwenden.
I
have
nothing
in
principle
against
the
whole
question
of
these
fisheries
agreements.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
nichts
gegen
den
sachlichen
Inhalt
des
Übereinkommens.
I
therefore
have
nothing
against
the
substance
of
the
convention.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
die
Auswertung
dieser
Versuche.
I
am
not
against
evaluating
these;
on
the
contrary,
the
results
need
to
be
assessed.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
externe
Berater.
I
am
not
opposed
to
outside
consultants.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
unsere
Freunde
und
Nachbarn
in
Bulgarien
und
Rumänien.
I
have
nothing
against
our
friends
and
neighbours
in
Bulgaria
and
Romania.
Europarl v8
Ich
habe
auch
nichts
gegen
einen
Ethik-Ausschuß,
Frau
Soltwedel-Schäfer.
I
have
no
objection
to
setting
up
an
ethics
committee,
Mrs
Soltwedel-Schäfer.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
und
ich
selber
habe
überhaupt
nichts
gegen
service
publique
.
The
Commission
and
I
personally
have
nothing
at
all
against
service
publique
.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
Südamerika,
weiß
Gott
nicht.
God
knows
I
have
nothing
against
South
America.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
die
schottische
Polizei.
I
have
nothing
against
the
Scottish
Police.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
nichts
gegen
unser
Vorgehen.
Mr
President,
on
this
point
I
do
not
mind
what
we
do.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
Friseure,
aber
warum
sollten
wir
sie
subventionieren?
I
have
nothing
against
hairdressers,
but
why
should
we
subsidise
them?
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
den
privaten
Waldbesitz
einzuwenden.
I
am
not
against
private
forest
ownership.
Europarl v8
Ich
wiederhole
noch
einmal,
ich
habe
nichts
gegen
eine
Verlängerung
der
Reflexionsphase.
Once
again,
I
have
nothing
against
extending
the
period
of
reflection.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
das
Prinzip
einer
Verfassung.
I
do
not
oppose
the
principle
of
a
constitution.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
calvinistische
Verzichtsethik.
I
have
nothing
against
Calvinistic
self-denial.
Europarl v8
Selbstverständlich
habe
ich
nichts
gegen
Zielsetzungen,
Zeitpläne
oder
Fristen.
Of
course,
I
am
not
against
targets,
timetables
or
deadlines.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
die
deutschen
Abgeordneten
oder
die
Berichterstatterin.
I
have
no
quarrel
with
the
German
Members
or
with
the
rapporteur.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
absolut
nichts
Persönliches
gegen
Sie.
Mr
President,
this
is
in
no
way
a
criticism
of
you
personally.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
Disney
oder
Mickey.
And
I
have
nothing
against
Disney
or
Mickey;
I
used
to
go
there,
too.
TED2020 v1
Ich
habe
nichts
gegen
Fragen,
ich
liebe
Fragen.
I
don't
mind
questions.
I
love
questions.
TED2020 v1
Ich
habe
eigentlich
nichts
gegen
das
Verkaufen.
On
one
hand
I
have
nothing
against
selling.
TED2020 v1
Ich
habe
nichts
gegen
ein
bisschen
Schmutz.
I
don't
mind
a
little
dirt.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
gegen
verheiratete
Frauen.
You
know
I've
got
nothing
against
married
women.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
gegen
New
York.
It's
not
that
I
have
any
objection
to
working
in
New
York.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
gegen
Träumereien,
nicht
jetzt.
I'm
not
against
wishful
thinking,
not
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gar
nichts
gegen
ein
bisschen
Initiative,
aber
Sie...
You've
got
everything
else.
I
do
not
mind
a
bit
of
initiative
but
you...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
gegen
Pferdeäpfel,
aber
gegen
Schmieröl.
I
have
nothing
against
horse
manure,
but
I
hate
engine
oil.
OpenSubtitles v2018
Dann
habe
ich
nichts
mehr
gegen
Vulkan.
If
they
have
gone,
that
means
I
have
no
hold
over
Vulkan.
OpenSubtitles v2018