Translation of "Ich habe geraten" in English
Sicher
für
ihre
Schwiegertochter,
habe
ich
richtig
geraten?
They're
for
your
daughter-in-law,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einer
Witwe
geraten,
auf
einen
Prozess
zu
verzichten.
A
recently
widowed
client
of
mine,
I
advised
her
to
drop
the
case.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
nur
geraten,
glaube
ich.
Just
guesswork,
I
imagine.
OpenSubtitles v2018
Oh,
gut,
ich
habe
richtig
geraten.
Oh,
good,
I
guessed
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
geraten,
den
Deal
zu
machen.
I've
advised
they'd
make
the
deal.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
richtig
geraten,
Kardinal?
Have
I
guessed
correctly,
Cardinal?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
geraten
und
John
hat
es
bestätigt.
I
guessed
and
then
John
confirmed
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
geraten,
Bailey
und
du
hast
es
mir
bestätigt.
Took
an
educated
guess,
Bailey,
and
you
just
confirmed
it
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
geraten,
den
Deal
anzunehmen.
I
told
him
to
take
it.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
Euch
geraten,
Euch
zu
streiten?
Did
I
tell
you
to
have
a
fight?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
geraten,
es
im
Getränkeladen
zu
versuchen.
But
I
told
him
perhaps
they
might
carry
them
at
a
liquor
store.
OpenSubtitles v2018
Vor
langer
Zeit
habe
ich
dir
geraten,
mit
deinem
Herzen
zu
lauschen.
Long
ago,
I
told
you
to
listen
with
your
heart.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
geraten,
sich
zu
stellen.
I
counselled
Eddie
to
turn
himself
in
to
the
authorities.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
geraten,
zum
nächsten
Rastplatz
zu
fahren!
I
advised
you
to
proceed
to
the
next
rest
area.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
geraten,
Ihnen
nichts
zu
sagen.
I
advised
him
not
to
tell
you.
He's
at
a
very
delicate
point.
OpenSubtitles v2018
Dabei
habe
ich
ihnen
geraten,
kein
Aufsehen
zu
erregen.
And
I
told
them
to
keep
a
low
profile.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
geraten,
Sie
zu
engagieren.
I
made
him
hire
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihr
geraten,
sie
soll
zu
den
Bullen
gehen.
I
told
her
to
go
to
the
cops.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
geraten,
campen
zu
fahren?
I
told
you
to
take
up
camping?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihr
geraten,
ihn
auszunehmen.
I
told
her
to
take
him
for
every
cent.
Clean
him
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihr
geraten,
sich
scheiden
zu
lassen.
I
told
her
to
divorce
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihr
geraten,
liegen
zu
bleiben.
I
advised
her
t?
stay
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Adele
Sloane
geraten,
sich
in
Ihre
Hände
zu
begeben.
I've
told
Adele
Sloane
to
put
herself
entirely
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
geraten,
unabhängig
von
seinen
Eltern
zu
sein.
I
advised
him
to
be
independent
of
his
parents.
Tatoeba v2021-03-10
Hätten
Sie
getan,
was
ich
Ihnen
geraten
habe
und
ihm
erzählt...
If
you
would
have
done
what
I
said
to...
if
you
would
have
told...
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
habe
das
richtig
geraten?
Oh,
I
got
that?
OpenSubtitles v2018
Amanda,
ich
habe
dir
geraten,
dich
im
Krankenzimmer
hinzulegen.
Amanda,
I
told
you
to
go
to
the
infirmary
and
lie
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinem
Klienten
geraten,
keine
Fragen
zu
beantworten.
Man:
I've
advised
my
client
Not
to
answer
any
questions.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihr
geraten,
mit
ihm
zu
flirten.
I
may
have
encouraged
her
to
flirt
with
him.
Okay,
Victory,
you
know
what?
OpenSubtitles v2018