Translation of "Ich habe geraten" in English

Sicher für ihre Schwiegertochter, habe ich richtig geraten?
They're for your daughter-in-law, right?
OpenSubtitles v2018

Ich habe einer Witwe geraten, auf einen Prozess zu verzichten.
A recently widowed client of mine, I advised her to drop the case.
OpenSubtitles v2018

Habe ich nur geraten, glaube ich.
Just guesswork, I imagine.
OpenSubtitles v2018

Oh, gut, ich habe richtig geraten.
Oh, good, I guessed right.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geraten, den Deal zu machen.
I've advised they'd make the deal.
OpenSubtitles v2018

Habe ich richtig geraten, Kardinal?
Have I guessed correctly, Cardinal?
OpenSubtitles v2018

Ich habe geraten und John hat es bestätigt.
I guessed and then John confirmed it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geraten, Bailey und du hast es mir bestätigt.
Took an educated guess, Bailey, and you just confirmed it for me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm geraten, den Deal anzunehmen.
I told him to take it.
OpenSubtitles v2018

Habe ich Euch geraten, Euch zu streiten?
Did I tell you to have a fight?
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm geraten, es im Getränkeladen zu versuchen.
But I told him perhaps they might carry them at a liquor store.
OpenSubtitles v2018

Vor langer Zeit habe ich dir geraten, mit deinem Herzen zu lauschen.
Long ago, I told you to listen with your heart.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm geraten, sich zu stellen.
I counselled Eddie to turn himself in to the authorities.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir geraten, zum nächsten Rastplatz zu fahren!
I advised you to proceed to the next rest area.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm geraten, Ihnen nichts zu sagen.
I advised him not to tell you. He's at a very delicate point.
OpenSubtitles v2018

Dabei habe ich ihnen geraten, kein Aufsehen zu erregen.
And I told them to keep a low profile.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm geraten, Sie zu engagieren.
I made him hire you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihr geraten, sie soll zu den Bullen gehen.
I told her to go to the cops.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir geraten, campen zu fahren?
I told you to take up camping?
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihr geraten, ihn auszunehmen.
I told her to take him for every cent. Clean him out.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihr geraten, sich scheiden zu lassen.
I told her to divorce him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihr geraten, liegen zu bleiben.
I advised her t? stay there.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Adele Sloane geraten, sich in Ihre Hände zu begeben.
I've told Adele Sloane to put herself entirely in your hands.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm geraten, unabhängig von seinen Eltern zu sein.
I advised him to be independent of his parents.
Tatoeba v2021-03-10

Hätten Sie getan, was ich Ihnen geraten habe und ihm erzählt...
If you would have done what I said to... if you would have told...
OpenSubtitles v2018

Oh, ich habe das richtig geraten?
Oh, I got that?
OpenSubtitles v2018

Amanda, ich habe dir geraten, dich im Krankenzimmer hinzulegen.
Amanda, I told you to go to the infirmary and lie down.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meinem Klienten geraten, keine Fragen zu beantworten.
Man: I've advised my client Not to answer any questions.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihr geraten, mit ihm zu flirten.
I may have encouraged her to flirt with him. Okay, Victory, you know what?
OpenSubtitles v2018