Translation of "Ich habe geahnt" in English

Ich habe geahnt, daß du kommst.
I had a hunch you would come. Yes.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geahnt, dass sie kommen.
I was afraid that they'd come.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geahnt, dass es schlimm enden würde.
I had a feeling this would end badly.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht geahnt, dass es hier so eine Höhle gibt.
I never would have imagined a place like this
OpenSubtitles v2018

Ich habe das geahnt, und so ist es auch gekommen.
I knew you won't give it to him, and you didn't.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geahnt, dass Sie das denken.
I thought you'd think that.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe geahnt, dass du kommst.
I was expecting you, so I prepared this.
OpenSubtitles v2018

Du bedeutest mir mehr, als ich geahnt habe.
I must hold you dearer than I thought.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geahnt, dass es mit ihm zu Ende gehen würde.
You were absolutely right, I'm not qualified.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht geahnt, dass mich das so berühren würde.
I didn't know I was gonna get this involved.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht, ich meine, ich habe ja nicht geahnt...
I didn't... I mean, I had no idea.
OpenSubtitles v2018

Ja, das habe ich geahnt.
Yeah, I knew something was up.
OpenSubtitles v2018

Oh Gott, ich habe geahnt, dass es so kommen würde.
Somehow I knew it was going to come to this.
OpenSubtitles v2018

Sorry Sam, ich habe nicht geahnt, dass du in Begleitung bist.
Sorry, Sam, I didn't -- I didn't realize you had company.
OpenSubtitles v2018

Ich habe was geahnt in Saint-Tropez.
I had suspicions in Saint Tropez.
OpenSubtitles v2018

Du, ich habe es geahnt!
You know, I had a feeling it!
OpenSubtitles v2018

Ich habe immer geahnt, dass Tigerberg eines Tages infiltriert werden würde.
I suspected one day Tiger Mountain would be infiltrated
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht geahnt, wie sehr sie mich hassen.
I underestimated how much they hate me.
OpenSubtitles v2018

Das so was passiert, habe ich geahnt.
I knew it'd happen eventually.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich habe es geahnt.
Oh, I had a feeling.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geahnt, dass mit ihr was nicht stimmt.
I just had a hunch that she wasn't quite all Sir Garnet.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie habe ich geahnt, dass du heute anrufen wirst.
I knew you were going to call. I had a strong feeling.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht geahnt, dass Du ein Dichter bist.
I didn't realize you were a poet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geahnt, dass Sie nicht in dem Raptor sind.
I had a feeling you wouldn't be on that Raptor.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es geahnt, dass Wang draufgehen wird.
I knew Wang-pyo would get killed.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe nicht geahnt, dass es so schwer wird.
I simply never imagined it would be so difficult.
OpenSubtitles v2018

Wieso habe ich nicht geahnt, was passiert?
Why do I have no idea what happens?
OpenSubtitles v2018

Dass sie so jung sein würde, habe ich nicht geahnt.
I didn't realise she would be so young.
OpenSubtitles v2018