Translation of "Ich habe eine kurze frage" in English
Herr
Präsident,
ich
habe
nur
eine
ganz
kurze
Frage.
Mr
President,
I
only
have
quite
a
short
question.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
kurze
Frage
zu
einem
anderen
Thema.
Mr
President,
I
have
a
brief
question
about
another
matter.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
ganz
kurze
Frage
zur
Geschäftsordnung.
Mr
President,
I
have
a
very
short
point
of
order.
Europarl v8
Ich
habe
eine
ganz
kurze
Frage.
I
have
a
very
brief
question.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
kurze
Frage
an
den
Kommissar.
Mr
President,
I
have
a
short
question
for
the
Commissioner.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
ganz
kurze
Frage.
Mr
President,
my
question
will
be
very
brief.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
habe
eine
ganz
kurze
Frage
an
Herrn
Kommissar
Fischler.
Madam
President,
I
have
one
very
brief
question
to
ask
Commissioner
Fischler.
Europarl v8
Aber
bevor
ich
loslege,
habe
ich
eine
kurze
Frage
an
das
Publikum.
But
before
I
get
started,
I
have
a
quick
question
for
the
audience.
TED2013 v1.1
Ich
habe
nur
eine
kurze
Frage:
I
have
just
a
quick
question.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
eine
kurze
Frage.
I
just
have
a
quick
question.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
kurze
Frage
zu
Ihren
Finanzen.
I-I
have
a
quick
question
about
your
finances.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
nur
eine
kurze
Frage.
It's
actually
more
like
a
friendly
request.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
kurze
Frage,
aber
das
hat
Zeit.
Well,
I
have
a
quick
question,
but
it
can
wait.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
eine
kurze
Schauspiel-Frage.
Oh...
I
just
had
a
quick
acting
question.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
nur
eine
kurze
Frage.
Yeah,
I
just
had
a
quick
question.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
sehr
kurze
Frage
und
ich
bin
das
erste
Mal
hier.
I
have
a
very
brief
question
and
it's
my
first
time.
[Mooji]
QED v2.0a
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
kurze
Frage
an
die
Kommissarin
im
Zusammenhang
mit
der
Beweisführung.
Mr
President,
I
have
a
quick
question
for
the
Commissioner
regarding
the
point
of
providing
proof.
Europarl v8
Er
sagte:
"Hör
zu,
Bruder,
ich
habe
nur
eine
kurze
Frage.
He
said,
"Listen,
brother,
I
just
want
to
ask
you
a
quick
question.
OpenSubtitles v2018
Frau
Präsidentin,
ich
habe
nur
eine
kurze
Frage
an
den
Ratspräsidenten,
ob
er
bereit
ist,
das,
was
er
jetzt
erklärt
hat,
auch
als
generelle
Erklärung
dem
Rat
zu
unterbreiten
und
den
Rat
zu
bitten,
das
zu
akzeptieren.
Madam
President,
I
just
have
a
brief
question
for
the
President-in-Office
of
the
Council.
Is
he
prepared
to
submit
what
he
has
just
said
as
a
general
statement
to
the
Council
and
to
ask
the
Council
to
accept
it?
Europarl v8
Ich
habe
eine
kurze
Frage:
Könnte
Herr
Kommissar
Füle
uns
einen
Zeitplan
für
den
künftigen
Beitritt
Montenegros
zur
Europäischen
Union
vorlegen?
I
have
one
very
quick
question:
would
Commissioner
Füle
mind
giving
us
a
timetable
for
Montenegro's
future
accession
to
the
European
Union?
Europarl v8
Wemheuer
(PSE).-
Ich
habe
eine
ganz
kurze
Frage:
Es
steht
in
dem
Papier,
daß
das,
was
zur
Bekämpfung
des
Betrugs
gemacht
wird,
die
wirtschaftlich
unerläßlichen
Vorteile
dieses
Versandverfahrens
nicht
antastet.
Bosch
(PSE).
-
(DE)
Commissioner,
I
take
it
from
this
Communication
No
3
from
you
and
Mr
Monti
on
the
transit
operations
that
the
Commission
obviously
has
no
idea
how
many
transit
operations
have
in
fact
taken
place.
EUbookshop v2
Es
tut
mir
leid
dich
bei
der
Arbeit
zu
stören,
aber
ich
habe
eine
kurze
Frage.
I'm
so
sorry
to
bother
you
at
work,
but
I
just
have
a
quick
question.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
ganz
kurze
Frage:
Welches
sind
diese
Elemente,
und
was
können
wir
exakt
von
ihnen
erwarten?
I
have
a
very
brief
question:
what
are
those
features
and
what
exactly
may
we
expect
from
them?
EUbookshop v2
Zum
Änderungsantrag
Nr.
5,
der
vom
Ausschuß
als
entscheidend
wichtig
betrachtet
wurde,
habe
ich
eine
kurze
Frage,
bei
der
es
um
ein
einfaches
und
für
die
Öffentlichkeit
leicht
verständliches
Problem
geht.
It
is
a
question
of
preventing
the
cost
of
living
in
these
regions
from
getting
out
of
line
with
other
Community
regions.
EUbookshop v2
Ich
habe
eine
kurze
Frage:
Habe
ich
als
Minijobber,
der
weniger
als
400€
monatlich
verdient,
Anspruch
auf
Zuschüsse
für
die
Krankenversicherung?
I
have
a
short
question:
Have
I
as
a
minijobber,
who
earns
less
than
400
€
monthly,
entitled
to
health
insurance
grants?
ParaCrawl v7.1