Übersetzung für "Ich habe eine kurze frage" in Englisch

Herr Präsident, ich habe nur eine ganz kurze Frage.
Mr President, I only have quite a short question.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe eine kurze Frage zu einem anderen Thema.
Mr President, I have a brief question about another matter.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe eine ganz kurze Frage zur Geschäftsordnung.
Mr President, I have a very short point of order.
Europarl v8

Ich habe eine ganz kurze Frage.
I have a very brief question.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe eine kurze Frage an den Kommissar.
Mr President, I have a short question for the Commissioner.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe eine ganz kurze Frage.
Mr President, my question will be very brief.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich habe eine ganz kurze Frage an Herrn Kommissar Fischler.
Madam President, I have one very brief question to ask Commissioner Fischler.
Europarl v8

Aber bevor ich loslege, habe ich eine kurze Frage an das Publikum.
But before I get started, I have a quick question for the audience.
TED2013 v1.1

Ich habe nur eine kurze Frage:
I have just a quick question.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur eine kurze Frage.
I just have a quick question.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine kurze Frage zu Ihren Finanzen.
I-I have a quick question about your finances.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich nur eine kurze Frage.
It's actually more like a friendly request.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine kurze Frage, aber das hat Zeit.
Well, I have a quick question, but it can wait.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur eine kurze Schauspiel-Frage.
Oh... I just had a quick acting question.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe nur eine kurze Frage.
Yeah, I just had a quick question.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine sehr kurze Frage und ich bin das erste Mal hier.
I have a very brief question and it's my first time. [Mooji]
QED v2.0a

Herr Präsident, ich habe eine kurze Frage an die Kommissarin im Zusammenhang mit der Beweisführung.
Mr President, I have a quick question for the Commissioner regarding the point of providing proof.
Europarl v8

Er sagte: "Hör zu, Bruder, ich habe nur eine kurze Frage.
He said, "Listen, brother, I just want to ask you a quick question.
OpenSubtitles v2018

Frau Präsidentin, ich habe nur eine kurze Frage an den Ratspräsidenten, ob er bereit ist, das, was er jetzt erklärt hat, auch als generelle Erklärung dem Rat zu unterbreiten und den Rat zu bitten, das zu akzeptieren.
Madam President, I just have a brief question for the President-in-Office of the Council. Is he prepared to submit what he has just said as a general statement to the Council and to ask the Council to accept it?
Europarl v8

Ich habe eine kurze Frage: Könnte Herr Kommissar Füle uns einen Zeitplan für den künftigen Beitritt Montenegros zur Europäischen Union vorlegen?
I have one very quick question: would Commissioner Füle mind giving us a timetable for Montenegro's future accession to the European Union?
Europarl v8

Wemheuer (PSE).- Ich habe eine ganz kurze Frage: Es steht in dem Papier, daß das, was zur Bekämpfung des Betrugs gemacht wird, die wirtschaftlich unerläßlichen Vorteile dieses Versandverfahrens nicht antastet.
Bosch (PSE). - (DE) Commissioner, I take it from this Communication No 3 from you and Mr Monti on the transit operations that the Commission obviously has no idea how many transit operations have in fact taken place.
EUbookshop v2

Es tut mir leid dich bei der Arbeit zu stören, aber ich habe eine kurze Frage.
I'm so sorry to bother you at work, but I just have a quick question.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine ganz kurze Frage: Welches sind diese Elemente, und was können wir exakt von ihnen erwarten?
I have a very brief question: what are those features and what exactly may we expect from them?
EUbookshop v2

Zum Änderungsantrag Nr. 5, der vom Ausschuß als entscheidend wichtig betrachtet wurde, habe ich eine kurze Frage, bei der es um ein einfaches und für die Öffentlichkeit leicht verständliches Problem geht.
It is a question of preventing the cost of living in these regions from getting out of line with other Community regions.
EUbookshop v2

Ich habe eine kurze Frage: Habe ich als Minijobber, der weniger als 400€ monatlich verdient, Anspruch auf Zuschüsse für die Krankenversicherung?
I have a short question: Have I as a minijobber, who earns less than 400 € monthly, entitled to health insurance grants?
ParaCrawl v7.1