Translation of "Ich habe bestätigt" in English
Ich
habe
nur
bestätigt,
was
ich
sagte.
That
was
me
confirming
what
I
said.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
bestätigt,
ich
habe
immer
die
Falschen
umgebracht.
And
I'll
prove
them
right...
by
killing
all
the
wrong
people.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Angst
habe,
bestätigt
er
die.
If
I'm
scared,
this
place
is
scary.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
gesagt
habe,
wird
bestätigt
werden.
Every
word
I've
spoken
will
be
confirmed.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Überweisungen
bestätigt,
aber
ich
habe
sie
nicht
veranlasst.
I
confirmed
the
transfers,
but
I
didn't
make
them.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
es
gerade
bestätigt.
And
I
just
confirmed
it.
OpenSubtitles v2018
Von
daher
habe
ich
bereits
bestätigt,
dass
Materie
auch
Geist
ist.
For
this
reason,
I
have
said
before
that
matter
is
also
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
weder
bestätigt
noch
verneint,
dass
mir
so
etwas
widerfahren
ist.
I
am
not
affirming
nor
denying
that
happened
to
me.
ParaCrawl v7.1
Nehmt
niemanden
in
eure
Reihen
auf,
den
Ich
nicht
bestätigt
habe.
Do
not
allow
anyone
into
your
ranks
that
I
have
not
approved
of.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
das
nicht
bestätigt!
I
did
not
confirm
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
nicht
bestätigt.
I
did
not
confirm
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
jedenfalls
bestätigt.
It
does
not
say
that
you
replied
that
this
would
be
done.
EUbookshop v2
Dort
habe
ich
Informationen
bestätigt.
There
I
have
confirmed
information.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
das
so
bestätigt,
weiß
aber
nicht,
ob
das
Richtig
war.
I
do
not
know
unetbootin,
so
I
do
not
know
how
it
has
installed
Puppy.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
auch
bestätigt,
dass
die
Kommission
nicht
beabsichtigt,
eine
weitere
Verlängerung
für
diese
Übergangszeit
vorzuschlagen.
I
have
also
confirmed
that
the
Commission
does
not
intend
to
propose
a
further
prolongation
of
this
transition
time.
Europarl v8
Minister
Matteoli,
mit
dem
ich
gesprochen
habe,
bestätigt
den
Willen
des
italienischen
Regierung,
das
Ziel
zu
verfolgen,
mit
anderen
Worten,
das
Projekt
zu
finanzieren,
und
meines
Erachtens
sind
sich
die
österreichischen
und
italienischen
Behörden
in
dieser
Angelegenheit
völlig
einig.
Minister
Matteoli,
with
whom
I
have
spoken,
confirms
the
will
of
the
Italian
state
to
pursue
the
objective,
in
other
words
to
finance
the
project,
and
I
believe
that
the
Austrian
and
Italian
authorities
are
in
absolute
agreement
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
werde
nicht
noch
einmal
auf
die
Zahlen
eingehen,
die
ich
heute
bestätigt
habe
und
die
ich
bestrebt
war
anzuführen,
um
auf
die
Fragen
des
Haushaltsausschusses,
des
Ausschusses
für
Haushaltkontrolle
und
des
von
Herrn
Hatzidakis
geleiteten
Ausschusses
für
Regionalpolitik,
Verkehr
und
Fremdenverkehr
so
offen
und
aufrichtig
wie
möglich
zu
antworten.
I
am
not
going
to
go
back
over
the
figures
I
confirmed
today
and
which
I
sought
to
give
as
the
most
sincere
and
honest
answer
possible
to
the
questions
put
by
the
Committee
on
Budgets,
the
Committee
on
Budgetary
Control
and
Mr
Hatzidakis'
Committee
on
Regional
Policy,
Transport
and
Tourism.
Europarl v8
Ich
habe
bestätigt,
dass
wir
beabsichtigen,
bis
Mitte
Februar
eine
erste
Stellungnahme
auf
europäischer
Ebene
vorzubereiten.
I
confirmed
that
it
was
our
intention
to
prepare
an
initial
position
statement
at
European
level
by
mid-February.
Europarl v8
Und
ich
habe
gerade
bestätigt,
dass
der
Keller
letzten
Monat
zu
einem
Yoga
Studio
umgebaut
wurde.
Yes.
And
I
just
confirmed
that
the
basement
was
converted
to
a
yoga
studio
last
month.
OpenSubtitles v2018
Die
habe
ich
bestätigt.
I
confirmed
that
one.
OpenSubtitles v2018
Nicht
viel,
aber
ich
habe
bestätigt,
dass
die
Blutspritzer
an
der
Decke
von
ihm
stammen.
Not
much,
but
I
did
confirm
that
the
blood
spatter
on
the
ceiling
was
his.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
heute
bestätigt,
daß
das
nicht
stimmt
und
die
britische
Regierung
gegen
den
Änderungsantrag
Schwartzenberg
ist.
Mr
Schwartzenberg's
amendment
is
trying
to
take
away
the
rights
of
the
British
to
have
the
very
rich
cultural
life
and
diversity
which
we
currently
enjoy.
I
deplore
this.
EUbookshop v2
Habe
ich
dich
bestätigt?
Oh,
did
I
validate
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
deine
Beratungen
bestätigt...
und
jetzt
wirst
du
mich
wegen
des
Artikels
fragen,
aber...
I
confirmed
your
consults,
and
I
know
you're
gonna
ask
me
about
that-that
article,
but...
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
bestätigt
habe,
ist
mein
Cousin
auf
keinen
Fall
der
Typ
von
Mensch,
der
Interesse
an
spirituellen
Dingen
zeigte.
As
I
have
already
stated,
my
cousin
was
in
no
way
the
kind
of
person
to
take
interest
in
spiritual
stuff.
ParaCrawl v7.1
Ich
fing
an
zu
hätscheln
sie
auf
dem
Bildschirm,
sobald
ich
habe
bestätigt,
dass
sie
wirklich
unsere
Zurabi
Tochter".
I
started
to
fondle
her
on
the
screen
as
soon
as
I’ve
confirmed,
that
she
was
really
our
Zurabi’s
daughter”.
ParaCrawl v7.1
Dies
scheint
mir
auch
durch
die
Gespräche,
die
ich
geführt
habe,
bestätigt,
denn
bei
Gesprächen
mit
Leuten
von
außerhalb
Europas
gab
es
in
den
meisten
Fällen
entweder
einen
geschäftlichen
Bezug
oder
eine
Beteiligung
an
einem
Projekt,
die
über
ein
Hobby
hinaus
geht.
This
seems
to
be
confirmed
in
conversations
because
when
talking
to
people
from
outside
Europe
most
seemed
to
have
either
some
business
connection
or
are
involved
in
some
project
that
goes
beyond
a
hobby.
ParaCrawl v7.1